當前位置: Language Tips> 實用口語

    當心!那些口語中易犯的小錯誤

    滬江英語 2017-12-08 15:57

     

    雖然在日常交流當中,我們都會使用一些口語,但是練習口語的時候,我們還是要盡量避免出現語法錯誤。所以,下面就讓我們來了解一下,一些一不留神就會出現的小錯誤吧。

    當心!那些口語中易犯的小錯誤

    1. 你能幫我把這個扔了嗎?
    Can you help me throw it? (×)

    throw 這個詞本身是表示“扔”這個動作,而不是扔掉的意思。比如:

    Can you throw me that book?
    你能把那本書扔給我嗎?

    如果表示扔掉,我們可以說:…throw something away. 比如:

    I threw my old iPhone away because I'm getting an iPhone X.
    我把舊手機扔了,因為我要買一個iPhone X.

    除了throw away,我們還可以用dump something或者get rid of something來表示“扔掉”。所以表達“你能幫我把這個扔了嗎?”我們可以這樣說:

    Can you dump this for me?

    Can you throw this away for me?

    Can you get rid of it for me?

    2. 等一下,我得系下鞋帶。
    Hold up, I gotta tie my shoes up. (×)

    這個句子當中有兩個地方容易出現錯誤,“等一下”我們常用的表達有:

    hold on a second

    one second

    hang on a second

    “hold up”的意思是“舉起;支撐;耽擱”。而“系鞋帶”可以用 “tie my shoes”或 “tie my shoes laces”。口語中一般用tie my shoes 就可以了。那么tie up 是什么意思呢?

    Tie something up 表示把某物捆緊,比如:

    Tie up the books so we can sell them altogether.
    把這些書捆起來,我們可以一起賣了。

    所以,正確表達“等一下,我得系下鞋帶”我們可以這樣說: Hold on a sec. I need to tie my shoes.

    3. 我暫時沒有工作。
    I don't have work now. (×)

    這句話的意思是我現在沒有工作要做,意思就是我現在很閑。如何地道的表達“暫時沒工作”?

    英語中有一個詞組:between jobs. 這是個非常形象的表達,意思是處于兩個工作之間的空檔期,正在找工作或者有意愿繼續工作。

    比如: I'm between jobs right now. Still haven't found anything I want to do.
    我現在暫時沒有工作。還沒有找到自己想做的工作。

    所以,正確表達“我暫時沒有工作”我們可以說: I’m between jobs at the moment.

    4. 你知道還要多久嗎?
    Do you know how long will it take? (×)

    除了用do you know來表示“你知道”,還可以用any idea…?需要注意的是,這兩個句子都包含名詞性從句,這個從句應該用陳述句的語序。所以正確的表達是:

    Any idea how much longer this is gonna take?

    Do you know how long this is gonna take?

    5. 我得順便去趟藥店。
    I have to drop by to go to the drugstore. (×)

    這句話哪里不對呢,這就犯了中式英語的錯誤,drop by后面可以直接跟地名,如:

    Drop by a place

    Stop by a place

    Swing by a place

    都可以表示順便去某某地方。

    直接說,drop by the drugstore就可以了。那么這句話我們可以說:

    I need to swing by the drugstore.

    I've got to drop by the drugstore.

    I gotta stop by the pharmacy.

    6. 我也這么想。
    I think so. (×)

    “I think so”意思是我認為某事應該是真的,但又不是很確定,中文可以翻譯成:我覺得是的,或者可能是吧。

    使用場景:

    A: Is she married?

    B: I think so.

    她結婚了嗎?

    應該結了吧。

    或者:

    A: Is it a good idea?

    B: I think so.

    這個想法好嗎?

    我覺得挺好的。

    那么“我也這么想。”我們可以怎么說呢:

    I had the same thought.

    I thought the same thing.

    That's what I was thinking too.

    That's what I thought too.

    That makes two of us.

    (來源:滬江英語? 編輯:Julie)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

    中國日報網雙語新聞

    掃描左側二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    亚洲成AV人在线播放无码| 欧美视频中文字幕| 亚洲日韩欧美国产中文| 日韩精品无码久久一区二区三| 日韩精品无码免费专区午夜| 中文字幕av无码一区二区三区电影 | 天码av无码一区二区三区四区| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水 | 日韩人妻无码中文字幕视频| 人妻精品久久无码专区精东影业| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 潮喷失禁大喷水aⅴ无码| 亚洲日韩v无码中文字幕| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 在线天堂中文新版www| 亚洲中文字幕不卡无码| 国产精品一区二区久久精品无码| 无码国内精品人妻少妇| 亚洲AV无码国产在丝袜线观看| 中文字幕久久精品| 免费A级毛片无码A∨中文字幕下载| 久久久久久国产精品无码下载 | 国产精品无码DVD在线观看| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区| 日韩免费码中文在线观看 | 亚洲日韩AV一区二区三区中文 | √天堂中文www官网在线| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 亚洲AV无码一区二三区| 免费无码午夜福利片| 久久影院午夜理论片无码| 国产精品无码无卡无需播放器| 色综合久久无码中文字幕| 日韩人妻无码一区二区三区99| 亚洲av永久无码精品古装片| 中文字幕乱妇无码AV在线| 亚洲精品无码专区久久久| 无码国产乱人伦偷精品视频| 无码A级毛片免费视频内谢| 国产精品无码日韩欧| 草草久久久无码国产专区|