您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
     





     
    Hitch《全民情敵》精講之五
    [ 2008-01-02 14:42 ]

     

    文化面面觀  通向美國的大門——紐約埃利斯島

    考考你   小試牛刀

    Download

     

    影片對白

    Sara: What happened? You change your mind?

    Alex: It just died.

    Sara: Did you put gas in it?

    Alex: No. You know, I think it must have sucked up a diaper or something.

    Sara: Gross. Try it again. You want me to call AAA?

    Alex: Come on around and let me hop on with you.

    Sara: I don't know. What if you break mine, too? Then we'll both be sitting ducks.

    Alex: I didn't break it. It just died.

    Sara: Yeah, yeah. All right, hop on.

    Alex: Scoot back.

    Sara: Hitch, I'm already here.

    Alex: But you don't know where we're going.

    Sara: Why don't you tell me? Then we'll both know.

    Alex: Sara.

    Sara: Man, male egos. I don't know how you guys make it through the day with them.

    Alex: What? It is not my ego. I just don't want to ruin the surprise. Sara! Sara! I'm sorry. Are you all right?

    Larry: There. I always keep a few of those around.

    Sara: Thank you.

    Larry: I have lower back trouble. I just shove the ice packs right down there. No, no, no. That's a fresh one.

    Alex: So, Ellis Island.

    Sara: I have to admit, I have lived in New York my whole life and I've never been here.

    Alex: I figured that. Most people haven't. So I got my man Larry here to set us up a private tour.

    Sara: Great!

    Larry: Anything for Hitch. It was originally known as Oyster Island. The island was expanded to its present size with dirt removed during the construction of the New York subway system.

    Sara: Are you serious?

    Larry: Yes.

    妙語佳句,活學活用

    1. It just died.

    意思就是“它就是熄火了”,常常用來描述(車子的)引擎發不動之類的狀況。

    2. Suck up

    這個片語的字面意思就是“吸,吸進”,這里用的也是這個意思,例如:The sponge sucks up water well. 這種海綿吸水性很好。

    這個片語更常用的是它的俚語意思“討好,逢迎,諂媚”,例如:Now that he's the boss, they're all sucking up to him, hoping to get big raises. 現在他是老板了,他們都討好他,希望能得到提升。

    3. Gross

    Gross 在口語中常用來表示“看到的東西很惡心,讓人很不舒服”,也用來表示一種強烈的語氣,如“糟糕,倒霉,郁悶”等等。

    4. AAA

    American Automobile Association 的縮寫,Sara 和 Alex 騎的是摩托艇,如果除了故障,可以打電話向AAA求助。

    5. Hop on

    Hop 是指“跳躍”,hop on 的意思就是“跳到……背上/上面”,比如,Let me hop on the horse with you. 讓我跳上去,和你騎一匹馬吧。

    6. Sitting duck

    Sitting ducks 本來是指“一動不動的鴨子容易成為獵人擊中的目標”,這里Sara 的意思是“如果我的艇也壞了,那我們就只能像一動不動的鴨子一樣,哪兒也去不了了”。

    7. Scoot back

    有個片語叫做 scoot over,主要用在美國中部和南部,意思是叫別人或是把東西“讓開,挪開”,例如:Scoot that chair over. 把椅子弄開。

    回到我們這個片段里出現的 scoot back,它的意思就是“往后挪一下”。

     

    文化面面觀  通向美國的大門——紐約埃利斯島

    考考你   小試牛刀

       上一頁 1 2 下一頁  
     
     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      Hitch《全民情敵》精講之五
      Forest Gump
      From the earth to the moon
      Love actually
      The graduate

    論壇熱貼

         
      “中華人民共和國商標法”譯文中有一處不懂
      “裸退”怎么說
      “筆替,翻唱”如何翻譯啊?
      "七分。。三分。。"怎么表達?
      兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
      我修習英文12年的經驗




    亚洲AV无码成人网站久久精品大 | 亚洲精品无码日韩国产不卡?V| 少妇人妻88久久中文字幕| 亚洲AV无码成人网站久久精品大 | 日本精品久久久久中文字幕8| 无码欧精品亚洲日韩一区| 久久久网中文字幕| 免费无码午夜福利片69| 无码AV中文字幕久久专区| 在线天堂资源www在线中文| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 亚洲av无码一区二区三区不卡| 我的小后妈中文翻译| 亚洲中文字幕在线观看| 无码AV动漫精品一区二区免费| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 亚洲日本中文字幕区| 日本妇人成熟免费中文字幕| AV成人午夜无码一区二区| 无码人妻精品一区二区三区久久| 精品久久久久中文字| 无码 免费 国产在线观看91| 精品无人区无码乱码大片国产| 无码精品国产VA在线观看DVD | 秋霞鲁丝片Av无码少妇| 性无码专区无码片| 亚洲AV无码成人专区片在线观看| 一本无码中文字幕在线观| AV色欲无码人妻中文字幕| 日本久久中文字幕| 亚洲va中文字幕无码| 线中文在线资源 官网| 婷婷中文娱乐网开心| 中文字幕免费观看| 中文字幕二区三区| 最新中文字幕在线| 日本中文字幕高清| 日韩精品无码一区二区三区四区 | 日韩av无码中文字幕| 未满十八18禁止免费无码网站 |