您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    You, me and Dupree《同居三人行》精講之六
    [ 2008-09-28 16:09 ]

     

    影片對白 You're living in my house. You're going to town on yourself in my living room. And now you're moving in on my wife.

     

    文化面面觀

    Jake LaMotta 世界中量級拳擊冠軍

    Jake LaMotta 是著名拳擊選手,曾因為懷疑自己的兄弟和自己的妻子有染,而對兄弟拳腳相加。Dupree這里是做個比喻說法,意即“我和Carl你是兄弟,你竟然像Jake LaMotta那樣懷疑我和你老婆”。

    You, me and Dupree《同居三人行》精講之六

    Giacobbe La Motta (born July 10, 1921), better known as Jake LaMotta, nicknamed "The Bronx Bull" and "The Raging Bull", is a former boxer who was world middleweight champion and whose life has been as controversial outside the ring as it was inside it. He was portrayed by Robert De Niro in the biopic Raging Bull.

    LaMotta won the world title in 1949 in Detroit against Frenchman Marcel Cerdan, who was the world champion. Cerdan, called by many boxing critics the greatest champion ever from France, dislocated his arm in the first round and gave up before the start of the tenth, the official scoring being LaMotta winner by a knockout in ten because the bell had already rung to begin that round when Cerdan announced he was quitting. A rematch was arranged, but while Cerdan was flying back to the United States to fight the rematch, his Air France Lockheed Constellation crashed at the Azores, killing everyone on board. LaMotta met two challengers (Tiberio Mitri and Laurent Dauthuille) and beat them, and then he was challenged by Robinson on their rivalry's sixth fight. Held on February 14, 1951, the fight became known as boxing's version of The St. Valentine's Day Massacre(情人節大屠殺). Robinson won by a technical knockout in the thirteenth round, when the fight was stopped with LaMotta lying on the ropes. In 1960, LaMotta shocked the sports world when he was called to testify before a US Senate sub-committee that was looking at underworld influence on the boxing game. LaMotta said that he had thrown his 1947 fight with Billy Fox in exchange for a later title shot against Cerdan. While this admission affected his reputation, LaMotta still believed that it was worthwhile.

    In the mid-1940s LaMotta suffered from a boxing injury and took time off to recover. He was always interested in baseball and decided to form the Jake LaMotta All-Star team. They played in Sterling Oval which was located between 165th and 164th Street between Clay and Teller Avenue in the Bronx. All of his Bronx friends came to the game. He also held professional fights at that field and his brother Joey often fought there. His wife Vikki was a very successful ticket seller because she was so young and pretty.

    Nearing 1980, Hollywood executives approached LaMotta with the idea of a movie about his life, based on LaMotta's 1970 memoir Raging Bull: My Story. The film, Raging Bull, was initially only a minor box office success, but eventually became a huge critical success both for director Martin Scorsese and actor Robert De Niro, who gained about 60 pounds (27 kg) during the shooting of the film, to play the older, corpulent, broken-down LaMotta in the scenes of LaMotta's later life. De Niro received an Oscar for his portrayal.

    The movie depicted a violent and problematic LaMotta who once even went as far as beating his own brother, manager Joey LaMotta, accusing him of having an affair with his (Jake's) then wife, Vikki LaMotta.

    In a 2000 interview, LaMotta recalled that after attending the premiere of Raging Bull with his by then ex-wife (the two had divorced in bitterness in the 1950s), he told her he could not believe he was that bad and apologized. Vikki replied: "Honey, you were worse." (answers.com)

    考考你

    將下面的句子譯成英語。

    1. 警察控制了這伙人。

    2. 影評界把他最新的電影數落個夠。

    3. 他的幾個同伙準備對我下手了。

    You, me and Dupree《同居三人行》精講之五 考考你 參考答案

    1. 這件事無論如何不能拖延。

    The work must not be hung up for any reason.

    2. 我沒有想到向他要身份證。

    It didn't occur to me to ask him for proof of his identity.

     

    影片對白 You're living in my house. You're going to town on yourself in my living room. And now you're moving in on my wife.

    點擊進入: 更多精彩電影回顧 

    (英語點津Annabel編輯)

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    亚洲AV日韩AV永久无码免下载| 亚洲中文字幕无码专区| 大地资源中文在线观看免费版| 中文字幕无码日韩专区| 亚洲精品一级无码中文字幕| 人妻少妇看A偷人无码电影| 夜夜精品无码一区二区三区| 无码内射中文字幕岛国片| 免费精品久久久久久中文字幕| 无码人妻一区二区三区精品视频| 无码人妻一区二区三区在线| 中文字幕一区二区免费| 亚洲成a人片在线观看中文动漫 | 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 一本一道AV无码中文字幕| 99久久人妻无码精品系列| 无码人妻品一区二区三区精99| 精品久久久久久久久久中文字幕 | 国产AV无码专区亚洲AVJULIA| 亚洲国产精品无码AAA片| 中文字幕乱偷无码AV先锋| 亚洲制服中文字幕第一区| 精品久久久中文字幕人妻| 亚洲精品无码久久久| 亚洲AV无码一区二区三区国产| 国产免费无码一区二区| 精品爆乳一区二区三区无码av| 久久久久久国产精品无码超碰| 亚洲AV区无码字幕中文色| 亚洲AV无码日韩AV无码导航| 在线播放无码高潮的视频| 在线精品无码字幕无码AV| 亚洲Av无码专区国产乱码DVD| 最新中文字幕av无码专区| 国产成人无码区免费内射一片色欲 | av一区二区人妻无码| 日韩人妻无码中文字幕视频| 小SAO货水好多真紧H无码视频 | 亚洲精品无码乱码成人| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 亚洲AV无码成人精品区天堂 |