您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    Nanny diaries 《保姆日記》精講之二
    [ 2009-08-07 10:29 ]

    精彩影評

    考考你:小試牛刀

    影片對白:

    Mrs. X: As you can see, I have attached a list of basic house rules.

    Annie: Hello, Manolo.

    Mrs. X: We believe it's important to maintain some sense of structure in our home for Grayer's sake. Rule number one: Grayer and his playmates are never allowed in the master bedroom.

    Annie: Oops.

    Mrs. X: Of course, you should refrain from entering our bedroom as well. Rule number two: Grayer is never allowed to nap during the day.

    Annie: No naps?

    Mrs. X: This throws his sleeping schedule completely off. And I prefer him tired when I get home. Rule number three: We just had the walls redone.

    Annie: Mmhm.

    Mrs. X: Please keep Grayer from rubbing up against them.

    Nanny diaries 《保姆日記》精講之二

    Annie: Oh!

    Mrs. X: Rule number four: If school is ever canceled, the following nonstructured outings are permissible...the Met, the Morgan Library, the French Culinary Institute, the New York Stock Exchange. Rule number five:

    Annie: Rule number five!

    Mrs. X: We do not take the subway because of germs.

    Annie: Oh God.

    Mrs. X: Rule number six: Grayer still must be in a stroller when crossing Park or Madison.

    Annie: Blah blah blah.

    Mrs. X: Rule number seven: Grayer maintains a highsoy organic diet. Rule number eight: Practice French with Grayer at least three times a week. His father wants him to attend Collegiate where he's currently waitlisted.

    Annie: French? Holy merde.

    Mrs. X: His acceptance is a top priority.

    Annie: Mon Dieu.

    妙語佳句,活學活用

    1. Manolo: 即Manolo Blahnik,著名女鞋品牌,價格昂貴。影片中Annie一邊讀著Mrs. X給她的規則清單,一邊偷偷試穿Mrs. X的名貴鞋子。

    2. master bedroom: 主臥室。相對地,客房就是guest room。

    3. refrain from doing sth.: 避免做某事。影片中Mrs. X讓Annie也盡量不要進主臥室。

    請看例句:Refrain from using such coarse language. 別使用這樣的粗俗的語言。

    4. throw off: 使慌亂,使出錯。影片中Mrs. X指午睡會打亂Grayer的睡眠規律。

    看一下例句:The jeers threw the performers off. 喝倒彩使演員們驚慌失措。

    5. germ: 細菌,病菌。因為地鐵上細菌比較多,所以Mrs. X一家不乘坐地鐵。germ還有“起源,萌芽”的意思。請看例句:

    It's just the germ of an idea, but something may come out of it.

    這只是個初步的想法,但是也許能有所成就。

    6. stroller: 手推童車

    7. waitlist: 把……列入等候者(或申請人等)名單。影片中Mr.X希望讓他的兒子受到最好的教育,所以早早地就把他列入了大學申請人的名單。

    例句:All they could do was to waitlist us for the afternoon flight.

    他們所能做的僅僅是把我們列入下午航班的候機者名單。

    8. holy merde: <法>相當于英語中的holy shit。

    9. Mon Dieu: <法>相當于英語中的My God。

    精彩影評

    考考你:小試牛刀

       上一頁 1 2 下一頁  

    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Sucker-punched
    麥兜經典中英文對白
    奧運遺產 Olympic legacy
    澳大利亞:咖啡拼出“蒙娜麗莎”
    奧巴馬米歇爾入圍 Vanity Fair 最佳著裝榜
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    中國日報小D機器人上線啦
    how to translate "死豬不怕開水燙"?
    這些英文表達 搞錯很尷尬
    “形散而神不散”如何翻譯?
    "街拍“怎么翻譯

     

    天堂中文在线资源| 日韩网红少妇无码视频香港| 小SAO货水好多真紧H无码视频| 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 高潮潮喷奶水飞溅视频无码| 日本阿v视频高清在线中文| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 中文字幕无码成人免费视频| 亚洲AV无码成H人在线观看| 无码中文人妻视频2019| 最好看的最新高清中文视频| 色噜噜综合亚洲av中文无码| 亚洲AV永久无码一区二区三区| 色情无码WWW视频无码区小黄鸭 | 国产亚洲3p无码一区二区| 中文字幕无码不卡免费视频| 一本一道av中文字幕无码| 青春草无码精品视频在线观| 老司机亚洲精品影院无码 | 亚洲人成影院在线无码按摩店| 久久久这里有精品中文字幕| av区无码字幕中文色| 亚洲精品人成无码中文毛片 | 中文字幕你懂得| 中文人妻无码一区二区三区| 亚洲中文字幕一二三四区苍井空| 久久亚洲精品无码观看不卡| 免费A级毛片无码专区| 欧洲Av无码放荡人妇网站| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放| 亚洲欧美日韩中文字幕二区| 日本免费中文字幕| 最近中文字幕无免费| 中文字幕在线资源| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清| 欧美日韩不卡一区二区三区中文字 | 亚洲欧美在线一区中文字幕| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 日韩欧美群交P片內射中文| 久久久久中文字幕|