English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

    The Sisterhood of the Traveling Pants 2《牛仔褲的夏天2》精講之五

    [ 2010-08-27 13:44]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    文化面面觀:繆斯

    考考你

    本片段劇情:提比得知“前”男友布萊恩可能和別人約會后,心情很糟,她去找卡門,希望能得到安慰,沒想到卡門的態度十分冷淡。莉娜發現她的新男友并不相信有注定的另一半,這段新的戀情也許浪漫,但并不是她想要的……

    影片對白:

    Effie: So you and Brian broke up, huh?

    Tibby: I guess.

    Effie: Do you think you're over it yet? Over him, I mean? Like you wouldn't be upset or anything if you found out he was dating someone else?

    Tibby: Effie, what's this about?

    Effie: I guess it's about wanting to know if...If you'd be okay with me dating Brian?

    *************************

    Tibby: I mean, of course I said I didn't mind. I just think it's a little weird, you know? She's not even his type. And she's really young, which is gross. I can't believe he would actually ask her out. Do you think he would ask her out? Whatever. It doesn't matter. I don't really care. I just...I'm just curious, you know.

    Carmen: But it kind of sounds like you care, Tibby. Otherwise you wouldn't be here freaking out.

    Tibby: Like you're the poster girl for even tempers?

    Carmen: I'm just saying you can't have it both ways. If you don't want Brian dating other girls, then you probably shouldn't have broken up with him. Pretty simple.

    Tibby: You don't have a clue why Brian and I broke up.

    Carmen: Well, do you?

    Tibby: Carmen, I was just kind of hoping for some support. Not a lecture and some psychobabble. I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could ignore me and read your book!

    Carmen: I'm studying my lines, Tibby. What do you want me to do, just stop my life? It's not like I was exactly expecting you! I haven't heard from you in what, a month?

    Tibby: Where the hell is this coming from?

    Carmen: The fact that you even have to ask that question pretty much says everything.

    Julia: Carmen! Hey, I brought you a scone. Hi.

    Carmen: Thank you. Julia, this is Tibby. Tibby, this is Julia.

    Julia: You're the video-store girl.

    Tibby: The video-store girl. I have to go. I have to work on my script.

    Julia: Wow. So you're a writer too?

    Tibby: Ciao!

    Julia: Ciao.

    *******************************

    Lena: Nice restaurant.

    Leo: You know, it's not too crowded either, which is nice.

    Lena: It's great.

    Leo: How are you?

    Lena: Good. I can't believe you did all this.

    Leo: Well, nothing's too good for my Muse.

    Lena: What? Is that what I am?

    Leo: Well, I've been feeling really inspired lately, so...Why do I get the feeling like something's not right? You okay?

    Lena: Yeah. I'm fine. I'm sorry, I'm just thinking.

    Leo: About what exactly? What's going on?

    Lena: Nothing. This idea of a Muse, it's romantic, isn't it?

    Leo: Yeah. Yeah, it's a little romantic, I guess. I've heard worse.

    Lena: Have you ever been in love?

    Leo: I love being in love.

    Lena: Yeah, but...do you think that there's one person that we're each meant to be with?

    Leo: One person? No, not really. I know that's not the answer you wanted to hear.

    Lena: No, it's the way you feel. I like that you're honest.

    Leo: But...you may not be into it?

    Lena: No, I am. I wanna be.

    Leo: That's two different things, right? But, I mean, Lena, you don't need to apologize for what you want.

    Lena: But I don't even know what I want. I'm sorry. And I'm sorry I keep saying I'm sorry so much.

    Leo: Then stop saying you're sorry. You don't need to apologize. Unless you don't like the food. Then you should definitely apologize.

    Lena: Food's great.

    The Sisterhood of the Traveling Pants 2《牛仔褲的夏天2》精講之五

    妙語佳句 活學活用

    1. She's not even his type: 她甚至都不是他喜歡的那種類型。看一下例子:She is my type, but I bet she has a boyfriend.(她是我喜歡的類型,但我敢肯定她有男朋友了。)相似的說法還有She is my cup of tea(她是我喜歡的類型)。

    2. gross: 令人惡心的;令人討厭的。

    3. freak out: 抓狂,情緒變得很激動。

    4. not have a clue: 一無所知。例如:I have no a clue about what we shall wear.(我想不出我們該穿什么。)

    5. psychobabble: 心理學囈語(談論感情問題時使用的用詞深奧但空洞的語言)。影片中Tibby指她來找Carmen是想尋求安慰,而不是來聽Carmen分析她的心理的。

    6. scone: 烤餅,司康餅(常抹黃油、果醬、奶油等,有時內夾干果)。

    7. Ciao: 意大利語,分別時表示“再見”,也用作見面時致意之語。

    8. be into sth./sb.: 喜歡某事/某人,對……感興趣。美國愛情電影《他其實沒那么喜歡你》就是He's Just Not That Into You。看一下例子:He is into collecting stamps.(他熱衷于收集郵票。)

    文化面面觀:繆斯

    考考你

    上一頁 1 2 下一頁

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久久99久久无码毛片一区二区| 亚洲精品~无码抽插| 午夜福利无码不卡在线观看| 日本中文字幕在线| 精品一区二区三区无码免费视频| 最新中文字幕在线观看| 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫| 最近2019中文字幕大全第二页| 中文字幕无码久久久| 本免费AV无码专区一区| 亚洲AV无码专区在线播放中文| 中文字幕在线无码一区二区三区| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 久久久久亚洲av成人无码电影| 亚洲av无码片在线播放| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 久久久中文字幕日本| 日韩av无码中文无码电影| 少妇无码?V无码专区在线观看| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 日本爆乳j罩杯无码视频| 最近2018中文字幕免费视频| 日韩中文字幕在线| 暖暖日本中文视频| 熟妇人妻久久中文字幕| 亚洲开心婷婷中文字幕| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 亚洲AV中文无码乱人伦| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕 | 成人无码AV一区二区| 中文字幕亚洲色图| 最近新中文字幕大全高清| 久久中文娱乐网| 中文字幕本一道先锋影音| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 | 中文字幕无码精品亚洲资源网久久| 亚洲欧洲中文日韩av乱码| 午夜无码中文字幕在线播放| 免费A级毛片无码无遮挡内射| 免费无码av片在线观看| 亚洲大尺度无码无码专区|