English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

    Extraordinary Measures《良醫妙藥》精講之四

    [ 2010-12-01 17:17]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    真實與虛構之間

    考考你

    本片段劇情:投資方認為公司研制新藥的速度太慢,要求克羅利把公司賣給競爭對手酶原公司,否則就終止投資,克羅利無奈接受了這個要求。但賣掉公司的想法卻惹得斯通希爾博士很生氣,他們最終會賣掉公司嗎?

    Get Flash Player

    精彩對白

    John Crowley: Dr. Renzler, be reasonable. The company is only 6 months old, and we are making great progress towards in vivo testing.

    Dr. Renzler: I don't know. The way the company is burning money...

    John Crowley: Well, we've got to get a leg up on the competition. You know that Zymagen has far more spending power than we do.

    Dr. Renzler: So, what you're saying, I should have invested in Zymagen.

    John Crowley: No, what I'm saying is, is that we've got to beat 'em to the punch. Either that, or scare them into buying us out.

    Dr. Renzler: Well, you're scaring us investors a hell of a lot more than you're scaring Zymagen. You sell the company to Zymagen, you're in clinical trials by the end of the fiscal year, or we pull the plug and cut our losses. Goodbye.

    John Crowley: Hello?

    Dr. Stonehill: This construct's looking pretty good, but we gotta get better cleavage between the alpha and the beta subunits.

    Colleague: Well, what if we add a furin site like the one in uncovering enzyme?

    Dr. Stonehill:... Why would you wanna do that? Doesn't it have its own...

    John Crowley: We need to talk.

    Dr. Stonehill: I'm busy.

    John Crowley: You're always busy.

    Dr. Stonehill: You always wanna talk. Yeah, we could add furin and try and cleave it before purification. What are you doing? Guys, would you excuse us for a minute?

    John Crowley: Giving you a preview... of what's going to happen if we are not in clinical trials in 4 months. Our investors will turn out the lights.

    Dr. Stonehill: Science takes time, Jersey. Don't they understand?

    John Crowley: Yeah, they do. They can read the Wall Street Journal. They see that Zymagen is testing 3 different Pompe drugs.

    Dr. Stonehill: They're testing 3 'cause they don't know what the hell they're doing. I'm testing one 'cause it's the right one!

    John Crowley: I know. I believe you, Bob. Why else do you think I put up with all your shit? Look. I want you to go toe-to-toe with Zymagen's scientists. Prove to them that your enzyme is best.

    Dr. Stonehill: I can do that.

    John Crowley: That's the reason I've entered into conversations with them to buy our company.

    Dr. Stonehill: You're telling me? You're not asking me?

    John Crowley: Come on, Bob. I am just being fiscally responsible.

    Dr. Stonehill: Nobody is gonna tell me how to run my lab!

    John Crowley: If I can engineer a deal, and that is a really big "if," you're going to have to forgive me for all the money I'm gonna make you.

    Dr. Stonehill: I don't care about money. I'm a scientist. I care about more important things than that.

    John Crowley: Don't you tell me about more important things to care about. Do the math. Either we sell the company and get a huge cash infusion, or the investors will shut us down. Where you going?

    Dr. Stonehill: I'm gonna go take a crap, if that meets with your fiscal approval.

    妙語佳句 活學活用

    1. in vivo: 在活的有機體內。這里的in vivo testing就是指“體內測試”。

    2. beat someone to the punch: 搶先下手,搶在前面。這里約翰的意思是“我是說我們一定會打敗他們”。

    例如:a marketing team that beat all the competitors to the punch.(某銷售組織先于其競爭者做出了重大行動)

    上下班“打卡”就可以用punch the clock來表示。

    3. buy out: 買斷…的股份;買下…的全部股權。也可以指付給補償金,付遣散費(為使某人提前退役、離職等)。

    例如:Our competitors must be worried by our new product because they offered to buy us out.(我們的對手一定在為我們的新產品而憂慮,因為他們提出要買下我們的全部產權。)

    4. clinical trial: 臨床試驗。

    5. fiscal year: 財政年度。

    6. pull the plug: 拔掉電源。

    pull the plug on someone/something則用來指“阻止;制止;終止”,例如:Executives can also quickly pull the plug on a reality show if it falters, and then finance another.(如果一出“真人秀”收視率不穩,經理們可以激流勇退,轉而投資下一個節目。)

    7. go toe-to-toe with: 合作。

    例如:Japan and Deutschland are global drivers of industrial innovation and can go toe-to-toe with each other in this sphere.(日本和德國都是全球產業創新的先驅,雙方可以在這一領域進行緊密的合作。)

    8. do the math: 你好好算算。

    9. cash infusion: 資金注入。

    考考你

    真實與虛構之間

    上一頁 1 2 下一頁

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲av无码片在线播放| 欧美日韩中文字幕在线看| 久久男人中文字幕资源站| 50岁人妻丰满熟妇αv无码区| 日本高清免费中文在线看| 亚洲成a人在线看天堂无码| 国产在线精品无码二区| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒| 欧美乱人伦中文字幕在线| 国产成人亚洲综合无码精品| 亚洲中文字幕无码一区| 中文字幕无码av激情不卡久久| 中文字幕精品无码一区二区三区| 成在线人免费无码高潮喷水| 无码精品A∨在线观看| 亚洲日韩精品无码专区网址| 中文无码精品一区二区三区| 中文字幕在线观看| 波多野结衣中文字幕免费视频| 亚洲无码高清在线观看| 久久影院午夜理论片无码| 69ZXX少妇内射无码| 国产精品无码v在线观看| 精品人妻无码一区二区色欲产成人 | 无码人妻丰满熟妇区五十路| 国产成人A人亚洲精品无码| 日韩精品久久无码人妻中文字幕| 永久免费av无码网站yy| 亚洲中久无码永久在线观看同| 无码任你躁久久久久久老妇App | 亚洲精品无码AV中文字幕电影网站| 中文字幕av无码专区第一页| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区| 亚洲一区无码精品色| 人妻中文无码久热丝袜| 无码精品日韩中文字幕| 2022中文字字幕久亚洲| 人妻中文久久久久| 国产成人无码AV一区二区在线观看 | 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 无码免费又爽又高潮喷水的视频 |