您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
     





     
    北京人口2020年預計達兩千萬
    [ 2007-10-24 14:16 ]
    《北京市未來人口發展趨勢預測》報告指出,2020年,北京人口規模可能達到2000萬人。報告表明,在過去的50年間,北京市人口總量的增長超過千萬人,外來流動人口和戶籍遷入人口的增加是主要來源,而北京市人口自然增長對人口增長的貢獻不大。
    Beijing's population is likely to soar to 20 million by 2020, largely because of the continued influx of migrants from other parts of the country, experts predicted. [Agencies]

    專題推薦:詞解十七大

    Beijing's population is likely to soar to 20 million by 2020, largely because of the continued influx of migrants from other parts of the country, experts predicted.

    A report released by the Population Institute of Peking University provides a likely map of the capital's population demographic in the coming decade.

    Beijing's current population is about 15 million.

    Of the predicted population in 20 years, 12 percent will be considered aged, and up 13 percent will be younger people, the report said, highlighting there could be challenges for the labor and social services sector to support such a population.

    The report, the result of three years research, should help the municipal government plan for policy adjustments in areas including social welfare, education, housing, and medical services.

    "Actually, the unveiling of the report is just a stopover before we embark on a series of new and related research based on this report," Pang Lihua, a demographer and one of the contributors to the report, told China Daily.

    Statistics show the city's birth rate has been slightly lower than the death rate in previous years, with a narrowly higher birth rate this year and last year caused by couples wanting to have a child during this auspicious birth year.

    But Yang Hui, a researcher with Beijing-based Renmin University of China, warned that an aging society puts "great pressure" on a city's medical rescources and a "burden" on the workforce.

    For the past 50 year, Beijing has witnessed a huge jump in its residential population from 4.2 million in 1949 to some 15 million today.

    "It was mostly caused by the influx of non-native residents from all parts of China, including migrant workers, technicians and those employed by government and State-run organizations," the report said.

    With such rapid economic and social progress, Beijing is expected to witness an even greater migration of people next year on the coattails of the Olympics and its many business and job opportunities, the report said.

    (China Daily)

    Vocabulary:

    on the coattails of: 緊隨其后或作為直接結果的

    (英語點津 Celene 編輯)

     

     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      Verbs for reporting speech 引語動詞
      研究:借酒消愁“愁更愁”
      課本上沒有的經典習語
      Goal!《一球成名》(精講之五)
      最后的華爾茲:The last waltz

    本頻道最新推薦

         
      難忘“處女作”
      韓國大兵也愛美
      貝嫂千里運薯片
      卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
      奇跡:被困130小時礦工自救生還

    論壇熱貼

         
      “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
      how to translate“三局兩勝”
      知青 農民工 怎么翻譯
      "魅力城市" 英文怎么說?
      請教:統一口徑的譯法
      Mountain Story 大山的故事






    亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 麻豆亚洲AV永久无码精品久久| 爆操夜夜操天天操狠操中文| 最好看最新的中文字幕免费| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 一区二区三区人妻无码| 久久久久亚洲av无码专区| 日韩乱码人妻无码中文视频| 亚洲AV无码一区二区三区DV | 亚洲 日韩经典 中文字幕| 久久精品中文闷骚内射| 少妇无码AV无码一区| 国产AV巨作情欲放纵无码| 亚洲开心婷婷中文字幕| 亚洲国产精品无码专区| 日韩人妻无码一区二区三区久久99| 无码中文字幕av免费放dvd| 午夜无码中文字幕在线播放| 中文字幕人成乱码在线观看| 国产免费无码一区二区| 亚洲va无码专区国产乱码| 无码H黄肉动漫在线观看网站| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 色婷婷综合久久久久中文| 中文字幕专区高清在线观看 | 少妇极品熟妇人妻无码| 无码av免费网站| www日韩中文字幕在线看| 人妻无码αv中文字幕久久| 中文字幕在线亚洲精品| 天堂亚洲国产中文在线| 中文字幕丰满伦子无码| 中文在线天堂网WWW| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 亚洲国产精品无码中文字| 高清无码中文字幕在线观看视频 | 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 天堂√中文最新版在线| 欧美人妻aⅴ中文字幕| 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 中文无码不卡的岛国片|