您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
     





     
    紐約人“粉碎煩惱”告別2007
    New Yorkers shred bad memories of 2007
    [ 2008-01-02 09:53 ]

    New Yorkers shred bad memories of 2007

    New Yorkers who suffered a tough 2007 took their anger out on photographs of ex-husbands, old letters and cell phones on Friday, consigning their bad memories to a giant shredder.

    "I got rid of my ex-fiancee after five and a half years," said Pierre Lucien, 47, "I shredded her picture, because I have very bad memories."

    The event took place on the Times Square that on Monday night was packed with hundreds of thousands of New Year revellers. Most of those at the "Good Riddance Day" came with bad memories they were keen to forget.

    "I shredded the obsession to drink, the obsession to use drugs, the obsession to women," said one man in his 40s. "I am recovering. I have 32 days clean today and I wanna continue, this is a good start."

    Geraldine, a 36-year-old Ecuadoran woman, came with her two daughters to symbolically say goodbye to her ex-husband. "He behaved badly and then left us," she explained.

    One woman was destroying a pile of papers: "10 years of a bad relationship," she said, smiling.

    Joe Costanella brought alongthe bane of his life: a garbage can bought by his wife. To the surprise of onlookers, he took a sledgehammer to the can, prompting others to throw in cellphones for similar treatment.

    At the end of the event, a garbage truck took away the shredded papers for recycling. A 250 dollar prize for the most creative act of riddance went to New Yorker Eileen Lawrence, who symbolically shredded her former boss.

     

    點擊查看更多雙語新聞


    (Agencies)

    在過去一年遭遇不幸的紐約人于上周五告別了那些不美好的回憶。他們將前夫的照片、舊信件、手機等讓人煩心的東西通通扔進了一個巨大的粉碎機。

    47歲的皮爾?盧瑟夫說:“我與交往了五年半的前未婚妻分手了。我將她的照片扔進了粉碎機,因為我們之間有一些非常不愉快的回憶。”

    “粉碎煩惱”活動于“大解脫日”當天在紐約時代廣場舉行,前來參加活動的大多數人都是為了忘卻一些不美好的回憶。本周一晚,時代廣場聚集了數十萬的新年狂歡者。

    一名40多歲的男子說:“我‘粉碎’了酗酒、嗑藥和愛找女人的惡習。現在我正努力改正這些惡習,我已經32天沒沾這些東西,我想繼續下去,這是一個很好的開始。”

    36歲的厄瓜多爾女人格拉爾德琳帶著她的兩個女兒來到這里與前夫“說再見”。她說:“他行為不端,離開了我們。”

    還有一名女性粉碎了一沓信紙。她面帶微笑地說:“十年的糾纏……(結束了)。”

    喬?科斯坦尼拉粉碎的是他妻子買的一個垃圾箱。他抄起一個大錘子猛砸垃圾箱,讓圍觀者們驚訝不已。一些“粉碎煩惱”者還將手機扔進了他的垃圾箱,享受同等“待遇”。

    活動快結束時,碎紙片被一輛垃圾車運往回收站。紐約市民艾琳?勞倫斯獲得“最具創意除舊獎”,并贏得250美元的獎金,她 “粉碎”了她的前任老板。

     

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 

    the bane of one's life:cause of sb's ruin or trouble( 某人罹禍或不幸的原因; 禍根)

     
     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      世界各地喜迎2008
      環保節能燈裝點紐約時代廣場水晶球
      奧運“官方接待酒店”公布
      紐約人“粉碎煩惱”告別2007
      貝·布托19歲獨子接任巴人民黨領袖

    論壇熱貼

         
      “中華人民共和國商標法”譯文中有一處不懂
      “裸退”怎么說
      “筆替,翻唱”如何翻譯啊?
      "七分。。三分。。"怎么表達?
      兩個人打架時對罵的幾句話,怎么翻才好?
      我修習英文12年的經驗




    久久中文字幕视频、最近更新| 水蜜桃av无码一区二区| 丰满熟妇人妻Av无码区| 精品欧洲av无码一区二区14| 日韩亚洲变态另类中文| 国精无码欧精品亚洲一区| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 中文字幕无码人妻AAA片| 国产日产欧洲无码视频无遮挡| 亚洲AV综合色区无码一区 | 中文字幕欧美在线| 亚洲无码精品浪潮| 国产亚洲精品无码拍拍拍色欲| 亚洲AV无码乱码在线观看富二代| 久久丝袜精品中文字幕| 亚洲欧美日韩、中文字幕不卡| 少妇中文无码高清| 国产成人AV无码精品| 国产激情无码一区二区app| 少妇人妻无码精品视频| 午夜无码伦费影视在线观看| 亚洲国产精品无码久久一线| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒| 亚洲日韩中文字幕日韩在线| 中文字幕你懂得| 亚洲中文字幕无码爆乳av中文 | 一夲道DVD高清无码| √天堂中文www官网在线| 精品久久久久中文字| 亚洲中文字幕丝袜制服一区| 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 日本爆乳j罩杯无码视频| 久久精品中文无码资源站| 潮喷失禁大喷水无码| 亚洲AV无码一区二区二三区入口| 亚洲日韩激情无码一区| 亚洲AV无码久久精品成人| 日韩精品少妇无码受不了| 国产免费黄色无码视频| 乱人伦中文视频在线| 国产区精品一区二区不卡中文|