您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
       
     





     
    四川民企將收購通用悍馬品牌
    GM to sell Hummer to Chinese company
    [ 2009-06-03 13:12 ]

    剛剛申請破產保護的通用汽車公司于本周二宣布,該公司已與中國大型民營企業四川騰中重工機械有限公司達成初步協議將旗下悍馬品牌出售。騰中重工表示將繼續留用悍馬的高級管理和運營團隊,另外還將與通用汽車就組裝、部件和材料供應的長期合同進行磋商討論。此次收購計劃在今年第三季度內完成,在此期間,騰中重工將繼續執行悍馬現行的經銷商合約。

    四川民企將收購通用悍馬品牌

    四川民企將收購通用悍馬品牌

    General Motors Corp said on Tuesday it reached a tentative deal to sell its Hummer brand to a privately held Chinese company.

    General Motors Corp said on Tuesday it reached a tentative deal to sell its Hummer brand to a privately held Chinese company, part of an effort to drop four unprofitable vehicle lines and leave bankruptcy as a leaner company.

    GM, a day after filing for bankruptcy, said in a statement that it reached a memorandum of understanding with Sichuan Tengzhong Heavy Industrial Machinery Co for the sale. Tengzhong said it will retain Hummer's senior management and operational team.

    GM said Tengzhong will also enter into a long-term contract assembly and key component and material supply agreement with GM.

    Under the deal, which is subject to regulatory review and is expected to close in the third quarter, Tengzhong will assume Hummer's existing dealer agreements.

    Financial terms were still under discussion and will not be disclosed, GM said. Bankers have said Hummer could fetch about $100 million in cash in addition to other commitments.

    The deal marks the first time that a Chinese buyer has acquired a brand from one of the struggling US automakers.

    Chinese parts suppliers and automakers have shopped for US automotive assets, including those at also-bankrupt Chrysler LLC, but no deals have been completed despite the enormous pressure on US automakers in recent years to cut costs.

    Based in the Chinese province of Sichuan, Tengzhong makes special-use vehicles, highway and bridge structural components, construction machinery, and energy facilities.

    Tengzhong will expand into the premium off-road vehicle segment, according to the joint statement from it and GM.

    Tengzhong's website (http://www.sctengzhong.com:8080/tengzhong/weben/gytz.jsp) did not indicate whether the company has experience running plants overseas or of producing passenger vehicles of any kind.

    GM said earlier on Tuesday that the buyer of Hummer, whom it did not initially identify, would contract to build the H3 model SUV and the H3T pickup truck at GM's plant in Shreveport, Louisiana, through at least 2010.

    In addition, GM said the investor would fund future vehicles for Hummer and invest in alternatives to the heavy gas-guzzling engines that are the hallmark of the brand.

    In Shreveport, where 800 workers work on a single shift building Hummer H3 and H3T models, there was relief that a new buyer would keep the line running for at least a while longer.

    "We're just excited that Hummer may live on," said Morgan Johnson, president of UAW Local 2166, which represents workers at the GM plant.

    Diminished expectations

    GM had expected Hummer to fetch more than $500 million when it went up for sale in June 2008.

    The automaker said in a court filing on Monday that the sale could not proceed on "reasonable terms" due to tight credit and concerns about GM's financial condition.

    Part of the problem has been that the military-derived Hummer has become an emblem of excess, turning consumer tastes against the brand's macho styling and prices that can top $71,000.

    US sales were off by more than two-thirds during the first four months of the year.

    First seen as multipurpose, off-road military vehicles, Hummers were originally built by AM General. Its first model was the Humvee, built for the military. GM bought the Hummer brand from AM General in 1999. AM General still makes the Humvee for the US military.

    After losing $88 billion since 2005, GM is in the process of cutting debt, workers and brands in bankruptcy.

    It is seeking to sell its Saab and Saturn brands by the end of 2009 and plans to discontinue Pontiac by the end of 2010.

    That would leave a smaller GM to be rebuilt around the Chevrolet, Cadillac, GMC and Buick brands. Together those account for more than 80 percent of current sales.

    Credit Suisse is acting as exclusive financial adviser and Shearman & Sterling is international legal counsel to Tengzhong on the transaction.

    相關閱讀

    通用醞釀萬人大裁員

    豐田取代通用成汽車老大

    美汽車業洗牌 全球股市跳水

    (Agencies)

    四川民企將收購通用悍馬品牌

    (英語點津 Helen 編輯)

    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Electrotherapy for young Net addicts
    去意大利朱麗葉故居舉行浪漫婚禮!
    工廠停產 to idle plant
    突然一陣“太陽雨”monkey’s wedding
    十類英語感嘆詞 千萬別譯錯
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    漂亮女孩最愛說的10句口語
    余光中《尺素寸心》(節選)譯
    "少兒不宜"怎么翻譯
    劈腿怎么翻譯
    一封絕妙的情書

     

    AAA级久久久精品无码区| 熟妇女人妻丰满少妇中文字幕| 日韩欧美中文字幕一字不卡| 精品视频无码一区二区三区| 久久丝袜精品中文字幕| 中文字幕在线无码一区| 精品成在人线AV无码免费看| 久久精品中文无码资源站| 在线欧美中文字幕农村电影| 2019亚洲午夜无码天堂| 无码专区久久综合久中文字幕| 精品久久久久久无码中文野结衣| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 亚洲av无码一区二区乱子伦as| 欧美日韩中文字幕久久久不卡| 久久精品人妻中文系列| 精品无人区无码乱码大片国产| 日韩精品专区AV无码| 亚洲精品高清无码视频| 久久久久久国产精品无码下载| 中文字幕在线观看亚洲| 日本中文字幕免费高清视频| 欧美日韩久久中文字幕| 中文字幕精品无码一区二区| 久久久久久亚洲精品无码 | 色婷婷综合久久久久中文| 亚洲精品无码久久毛片 | 中文字幕乱码久久午夜| 亚洲av无码国产精品色在线看不卡 | 人妻系列无码专区无码中出| 亚洲精品无码mv在线观看网站| 国产AⅤ无码专区亚洲AV| 日韩精品无码一区二区三区四区| 亚洲福利中文字幕在线网址| 欧美日韩中文国产va另类电影| 一级中文字幕免费乱码专区| 亚洲日本中文字幕天天更新| 无码成人精品区在线观看| 亚洲AV综合色区无码另类小说| 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 欧美日韩国产中文字幕|