English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

    英國女性依然負擔大部分家務
    What women's movement? Wives and partners STILL do 82 percent of housework

    [ 2010-10-14 08:50]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    英國女性依然負擔大部分家務

    No excuse: 15 percent of men describe cleaning as 'too much hard work'.

    Women have fought hard for equality but a staggering 82 per cent still do the housework in their home, according to a revealing new study into Britain's cleaning habits.

    Just eight per cent of husbands and boyfriends pull their weight when it comes to household chores, figures show.

    More than a third of young adults aged under 24 admit they rely on their parents to clean up after them, while two per cent of Brits pay a professional cleaner.

    Although men do much less round the home it would seem they are hard task masters with a third insisting 'I like my house to be clean at all times'.

    The fact 15 per cent of men describe cleaning as 'too much hard work' provides some insight into why they pass the buck when it comes to housework.

    And women feel that, even in this day and age, the cleanliness of their home reflects on them with half saying they get embarrassed when it isn't clean and refuse to accept visitors.

    At one end of the spectrum, one in eight Brits don't allow people to wear shoes in their home, while one in ten admit they simply don't care if others think their house is dirty.

    The Cleaner Living study by domestic appliance manufacturer Miele revealed a host of cleaning errors we make and ways in which we try to hide the dirt away.

    Twenty seven percent of us have turned over a cushion to hide a stain, twelve per cent have covered a stained carpet with a piece of furniture and five per cent have swept dirt under a rug.

    Four in ten admit they have simply swept dirt from a kitchen surface or table onto the floor, while a quarter have used a dish cloth to mop up a spillage on the floor and just put it back.

    A mucky four per cent have even used a dish cloth to clean pet bowls and then continued to use it for washing up.

    Relationship expert Phillip Hodson, spokesman for the British Association of Counselling and Psychotherapy, said many men still regard traditional housework as 'women's work'.

    He said: 'Many men see putting oil in the car or changing a light bulb as doing their bit around the house but still see cooking and cleaning as women's work.

    (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

    點擊查看更多雙語新聞

    (Agencies)

    一項有關英國人的清潔習慣的新研究驚人地揭示,盡管女性為實現平等進行了艱苦的斗爭,但是多達82%的女性依然要負責家中的家務活。

    數據表明,只有8%的丈夫和男友在家務上盡了自己的本分。

    24歲以下的成年人中超過三分之一承認他們靠父母來替自己做清理工作,而2%的英國人付錢請專職清潔工來收拾。

    盡管男性在家中干的活兒要少得多,但他們似乎卻是嚴苛的監工,三分之一的男性堅稱“我喜歡自己的房子一直都保持干凈”。

    有15%的男性認為清潔工作是“繁重活兒”,這一事實有助于理解為什么在家務上他們會推卸責任。

    然而,時至今日,女性依然覺得家中是否清潔關乎自己的形象,有一半的女性說當家中臟亂而不能接待客人時,她們會覺得難為情。

    調查結果出現兩個極端,八分之一的英國人不允許人們穿鞋進屋,而十分之一的英國人坦言說他們根本不在乎別人認為他們家里臟亂。

    家用電器制造商美諾公司開展的“讓生活更清潔”研究顯示,我們在清潔上犯了很多錯誤,而且用許多辦法來遮蓋塵污。

    27%的英國人曾把坐墊翻過來以隱藏污跡,12%的人曾用一件家具蓋住沾有污跡的地毯,5%的人曾把灰塵掃進地毯底下。

    十分之四的人坦言他們會直接把廚房灶臺或桌上的灰塵拂到地板上,而四分之一的人曾用洗碗布把濺到地板上的東西抹干凈,然后直接把布放回去。

    還有4%的邋遢人甚至用洗碗布來清洗寵物用的碗,然后接著用它來洗其他碗碟。

    英國心理咨詢及心理治療協會的發言人、婚戀專家菲利普?霍德森說,許多男性依然認為傳統的家務是“女人的工作”。

    他說:“許多男性認為給汽車加油或是換燈泡是他們在家應該干的,而做飯和清掃則是女人的事。”

    相關閱讀

    研究:歐洲國家丈夫干活兒不比妻子少

    調查:男性干家務常被女性忽視

    調查:男性下廚成新潮流

    干家務“讓英國男人更迷人”

    有了老公 每周多做七小時家務?!

    研究:男性多做家務更“性福”

    調查:女性掙錢越多 家務活干得越少

    美好婚姻秘訣?分擔家務!

    (中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

    Vocabulary:

    staggering: so large, shocking or surprising that it is difficult to believe (大得驚人的;駭人的;難以想像的)

    revealing: giving you interesting information that you did not know before(揭露真相的;發人深省的)

    pull one's weight: to do the work that one is obligated to(盡本分)

    task master: 工頭;監工

    pass the buck: 推卸責任

    a host of: 大量

    mucky: dirty(骯臟的;污穢的)

    do one's bit: 盡自己的一份力量

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    99久久无色码中文字幕| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 久久无码专区国产精品发布| 无码毛片一区二区三区中文字幕| 欧美日韩毛片熟妇有码无码| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 国产在线无码一区二区三区视频| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 亚洲中文字幕不卡无码| AV成人午夜无码一区二区| 亚洲国产精品无码久久久不卡| 中文字幕欧美在线| 亚洲国产精彩中文乱码AV| 无码人妻丰满熟妇啪啪| A级毛片无码久久精品免费| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮| 人妻无码人妻有码中文字幕| 天堂中文8资源在线8| 国产中文欧美日韩在线| 久久久久久久久久久久中文字幕| 四虎国产精品永久在线无码| 在线看无码的免费网站| 成在线人免费无码高潮喷水| 精品无码人妻一区二区三区| 无码无套少妇毛多18PXXXX| 亚洲级αV无码毛片久久精品| 红桃AV一区二区三区在线无码AV| 中文字幕日韩欧美一区二区| 亚洲伊人久久综合中文成人网 | 亚洲一区二区三区AV无码| 最好看的最新高清中文视频| 中文字幕你懂得| 免费a级毛片无码| 亚洲AV永久无码天堂影院| 日韩精品无码免费视频| 久久人妻少妇嫩草AV无码蜜桃| 日韩中文字幕在线不卡| 免费一区二区无码东京热| 精品高潮呻吟99av无码视频| 亚洲AV永久无码精品| 日韩人妻无码中文字幕视频|