English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

    哈利波特?zé)岢鄙⑷?大批寵物貓頭鷹遭棄養(yǎng)
    Harry Potter films blamed for abandoned owls increase at north Wales sanctuary

    [ 2012-05-25 14:15] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
    哈利波特?zé)岢鄙⑷?大批寵物貓頭鷹遭棄養(yǎng)

    An owl sanctuary says it is still feeling the unwanted effect of the Harry Potter films, with high numbers of owls being abandoned.

    Get Flash Player

    An owl sanctuary says it is still feeling the unwanted effect of the Harry Potter films, with high numbers of owls being abandoned.

    It is claimed owls' popularity as pets increased in the last decade with many keen to copy JK Rowling's schoolboy hero with his companion Hedwig.

    Ian Toothill, of the North Wales Owl Sanctuary, says about 90% of the birds are abandoned "captive-bred" pets.

    He says people often do not realise owls smell and are not good pets.

    Mr Toothill and his wife Pam have more than 100 birds at the Corwen sanctuary.

    Demand for their services increased after the release of the Harry Potter films, which featured actor Daniel Radcliffe with a pet snowy owl.

    Mr Toothill said: "We have had quite a big increase in owls coming in from the pet industry over the last 10 years.

    There has always been a market for pets for owls for many years, but since Harry Potter came out the increase probably doubled or tripled overnight.”

    While the Potter films saw a surge in pet owls, Mr Toothill said the desire for status symbols meant the problem continued, and there were also parents who "can't say no to their children".

    He said many birds were "captive-bred" abroad for the pet industry, often taken from their parents as eggs, and would not survive in the wild.

    He said they did not "make good pets at all," have sharp talons and can "nip quite badly".

    It is known that some owls can live for 50 years.

    (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

    點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

    (Agencies)

    英國(guó)一家貓頭鷹收容所稱,“哈利波特”系列電影帶來(lái)的負(fù)面影響仍在繼續(xù),大量貓頭鷹遭到棄養(yǎng)。

    在JK羅琳撰寫(xiě)的這部系列小說(shuō)中,哈利-波特養(yǎng)的貓頭鷹海德薇也是他的好伙伴。因此在過(guò)去十年中,英國(guó)出現(xiàn)了飼養(yǎng)寵物貓頭鷹的熱潮。

    北威爾士貓頭鷹收容所的伊恩-圖特希爾說(shuō),收容所內(nèi)90%的貓頭鷹是遭棄養(yǎng)的“人工圈養(yǎng)”寵物。

    他說(shuō),人們通常沒(méi)有意識(shí)到貓頭鷹身上有味道,也不好養(yǎng)。

    圖特希爾和他的妻子帕姆在康威收容所里收養(yǎng)了100多只貓頭鷹。

    《哈利波特》系列電影發(fā)布后,他們的業(yè)務(wù)量大增。在影片中,男星丹尼爾-雷德克里夫飾演的哈利-波特飼養(yǎng)了一只“雪鸮”。

    圖特希爾說(shuō):“在過(guò)去十年間,我們收養(yǎng)的寵物貓頭鷹數(shù)量大增。”

    “這些年,寵物貓頭鷹一直很有市場(chǎng),但自從哈利-波特系列作品問(wèn)世后,寵物貓頭鷹的數(shù)量一夜間增長(zhǎng)了兩三倍。

    哈利-波特系列作品掀起了飼養(yǎng)寵物貓頭鷹的熱潮,但圖特希爾稱擁有這種“身份象征”的愿望也意味著問(wèn)題會(huì)繼續(xù)存在,還有一些家長(zhǎng)“無(wú)法拒絕子女的要求”。

    他說(shuō)很多貓頭鷹都是從寵物店買回來(lái)“人工飼養(yǎng)”的,經(jīng)常是母貓頭鷹下了蛋就被拿走,這樣長(zhǎng)大的貓頭鷹在野外無(wú)法存活。

    他說(shuō)貓頭鷹“很難伺候”,爪子很鋒利,而且“啄人也很疼”。

    據(jù)知有些貓頭鷹壽命長(zhǎng)達(dá)50年。

    相關(guān)閱讀

    美國(guó)老人辦全球唯一注冊(cè)魔法學(xué)校

    哈利·波特魔法三人組十年友誼回顧

    哈利·波特主題公園開(kāi)門(mén)迎客 哈迷蜂擁前往

    羅琳可能寫(xiě)《哈8》十年后動(dòng)筆

    《哈利·波特與混血王子》精講之一

    “哈利波特”笑對(duì)“同志”猜測(cè)

    為降“伏地魔” 美國(guó)哈迷涂鴉路標(biāo)

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

    Vocabulary:

    sanctuary: 庇護(hù)所,避難所,鳥(niǎo)獸保護(hù)區(qū)

    snowy owl: 雪鸮,一種白色貓頭鷹

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文无码人妻有码人妻中文字幕 | 99久久无码一区人妻| 天堂中文在线最新版| 国产精品多人p群无码 | 最近中文字幕视频在线资源| 国产成人精品无码一区二区| 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 亚洲爆乳无码专区| 午夜无码中文字幕在线播放| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品| 亚洲av福利无码无一区二区| 中文字幕精品久久| 无码AV中文字幕久久专区| 国产精品无码一区二区在线观一| 亚洲Av无码专区国产乱码DVD| 日韩亚洲欧美中文高清在线| 一本大道香蕉中文在线高清| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 久久久久亚洲Av无码专| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 久久精品中文字幕有码| 最近2019中文字幕| 亚洲国产精品无码中文字 | 在线看中文福利影院| 久久久久成人精品无码中文字幕| 中文字幕无码乱人伦| 最近的2019免费中文字幕| 中文字幕精品一区| 亚洲色无码播放| 综合久久久久久中文字幕亚洲国产国产综合一区首 | 中文字幕无码播放免费| 亚洲成av人片不卡无码久久| 无码的免费不卡毛片视频| 人妻一区二区三区无码精品一区| 国产精品毛片无码| 无码国模国产在线无码精品国产自在久国产 | 99久久精品无码一区二区毛片 | 亚洲av无码成人黄网站在线观看| 亚洲精品午夜无码专区| 未满十八18禁止免费无码网站| 少妇无码AV无码专区线|