English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

    研究:閱讀古典文學(xué)可促進(jìn)大腦發(fā)展
    Shakespeare and Wordsworth boost the brain, new research reveals

    [ 2013-01-15 08:53] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    研究:閱讀古典文學(xué)可促進(jìn)大腦發(fā)展

    English playwright William Shakespeare and English poet William Wordsworth.

    The works of Shakespeare and Wordsworth are “rocket-boosters” to the brain and better therapy than self-help books, researchers will say this week.

    Scientists, psychologists and English academics at Liverpool University have found that reading the works of the Bard and other classical writers has a beneficial effect on the mind, catches the reader’s attention and triggers moments of self-reflection. Using scanners, they monitored the brain activity of volunteers as they read works by William Shakespeare, William Wordsworth, T.S Eliot and others.

    They then “translated” the texts into more “straightforward”, modern language and again monitored the readers’ brains as they read the words.

    Scans showed that the more “challenging” prose and poetry set off far more electrical activity in the brain than the more pedestrian versions.

    Scientists were able to study the brain activity as it responded to each word and record how it “l(fā)it up” as the readers encountered unusual words, surprising phrases or difficult sentence structure.

    This “l(fā)ighting up” of the mind lasts longer than the initial electrical spark, shifting the brain to a higher gear, encouraging further reading.

    The research also found that reading poetry, in particular, increases activity in the right hemisphere of the brain, an area concerned with “autobiographical memory”, helping the reader to reflect on and reappraise their own experiences in light of what they have read. The academics said this meant the classics were more useful than self-help books.

    Philip Davis, an English professor who has worked on the study with the university’s magnetic resonance centre, will tell a conference this week: “Serious literature acts like a rocket-booster to the brain.

    "The research shows the power of literature to shift mental pathways, to create new thoughts, shapes and connections in the young and thestaid alike.”

    (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

    點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

    (Agencies)

    本周將發(fā)布的一項(xiàng)研究揭示,閱讀莎士比亞與華茲華斯的作品好比大腦的“火箭助推器”,比讀一些自助書籍還要管用。

    來自利物浦大學(xué)的科學(xué)家、心理學(xué)家和英文教授發(fā)現(xiàn),閱讀莎士比亞及其他古典作家的作品對(duì)心智發(fā)展大有裨益,這些作品能夠抓住讀者的注意力,引發(fā)讀者的自我反思。

    通過使用掃描儀,他們監(jiān)測(cè)到接受實(shí)驗(yàn)的志愿者在閱讀威廉?莎士比亞、威廉?華茲華斯、T?S?艾略特和其他作家的作品時(shí)的大腦活動(dòng)。

    他們隨后將這些文本“翻譯”為更為“通俗易懂”的現(xiàn)代語言,然后又對(duì)讀者在閱讀這些文字時(shí)的大腦活動(dòng)進(jìn)行了監(jiān)測(cè)。

    經(jīng)掃描發(fā)現(xiàn),散文和詩(shī)歌越“具挑戰(zhàn)性”,大腦中的電流活動(dòng)就愈加頻繁,而那些通俗化的版本則達(dá)不到這種效果。

    科學(xué)家們能夠研究大腦對(duì)每一個(gè)詞語做出反應(yīng)時(shí)的活動(dòng),并記錄下讀者在遇到生僻詞語、新奇短語或復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)時(shí)大腦如何“被激活”。

    大腦的這一“激活”狀態(tài)比最初的電火花持續(xù)時(shí)間更長(zhǎng),讓大腦的轉(zhuǎn)動(dòng)更高速,鼓勵(lì)讀者繼續(xù)往下閱讀。

    研究還發(fā)現(xiàn),閱讀書籍,尤其是詩(shī)歌,可以增加與“自傳體記憶”有關(guān)的大腦右半球的活動(dòng)頻率,有助于讀者根據(jù)閱讀內(nèi)容對(duì)個(gè)人經(jīng)歷進(jìn)行反思和重新評(píng)價(jià)。學(xué)者們表示,這意味著閱讀古典作品比閱讀自助類書籍更有幫助。

    和利物浦大學(xué)的磁共振中心一同致力于此項(xiàng)研究的英文教授菲利普?戴維斯本周將在一次會(huì)議上宣稱:“嚴(yán)肅文學(xué)的作用相當(dāng)于大腦的火箭助推器。

    “研究顯示,文學(xué)作品對(duì)年輕人和中老年人都能產(chǎn)生強(qiáng)大的力量,它可以轉(zhuǎn)變思維方式,開拓新思路,引發(fā)新聯(lián)想?!?/p>

    相關(guān)閱讀

    英大學(xué)評(píng)出父母心中孩子必讀十大好書

    父母認(rèn)為傳統(tǒng)童話故事“太嚇人” 少兒不宜

    愛情名句大排行 莎翁不敵勃朗特

    英發(fā)掘莎翁故居垃圾坑 探究大師生活點(diǎn)滴

    莎士比亞首幅真跡畫像被發(fā)現(xiàn)

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

    Vocabulary:

    the Bard: [the b-或the B-]民族詩(shī)人;英國(guó)詩(shī)人莎士比亞

    pedestrian: 通俗的

    in light of: 根據(jù);鑒于

    staid: 古板的,保守的

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    一本一道精品欧美中文字幕| 国产在线无码不卡影视影院| 日韩精品无码久久久久久| а天堂中文在线官网| 4hu亚洲人成人无码网www电影首页 | 亚洲综合av永久无码精品一区二区| 亚洲AV无码成H人在线观看| 无码人妻熟妇AV又粗又大| 日韩欧美中文字幕一字不卡| 亚洲人成无码网WWW| 久久Av无码精品人妻系列| AV无码久久久久不卡蜜桃| 精品中文高清欧美| 无码人妻黑人中文字幕| 无码日韩人妻AV一区二区三区| 麻豆aⅴ精品无码一区二区| 中文字幕无码精品亚洲资源网久久| 中文字幕在线观看| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 亚洲成A∨人片天堂网无码| 无码137片内射在线影院| 中文字幕亚洲一区| 中文字幕一区二区三区永久| 精品久久久久久无码中文字幕| 亚洲日韩v无码中文字幕| 天堂√中文最新版在线| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 国产AV无码专区亚洲AV毛网站| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆| 无码日韩精品一区二区免费暖暖 | 午夜无码中文字幕在线播放 | 精品久久亚洲中文无码| 亚洲中文字幕无码一去台湾| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频 | 在线a亚洲v天堂网2019无码| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区| 日韩a级无码免费视频| 国产色无码精品视频免费| 国产综合无码一区二区辣椒| 伊人久久综合精品无码AV专区|