English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

    2014年世界杯:七大最“危險”球星
    Full Text

    [ 2014-06-09 17:01] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    2014年世界杯:七大最“危險”球星
     

    (Photo by Buda Mendes/Getty Images)

    Luis Suarez, Uruguay

    As it turns out, inflicting mental anguish upon Ghana and challenging everyone's concept of "playing within the rules" in the 2010 World Cup by getting sent off for committing an intentional handball on the goal line that led to a missed penalty and Uruguay advancing to the semifinals has been one of the least controversial things Luis Suarez has done in the last four years. Since then, he's been banned for racially abusing Manchester United defender Patrice Evra, and he's bitten an opponent in an eruption of animalistic rage for the second time in his career. This amongst other handballs and dives and assorted acts of violence. The longstanding rumor that he blooded a referee with a headbutt when he was 15 years old even prompted an investigation by ESPN's Wright Thompson.

    But since returning from his most recent ban for biting another human being while playing, Suarez has buried that past horribleness in an avalanche of goals, pushing Liverpool from seventh to second in the Premier League by scoring a record-matching 31 goals in just 33 appearances. He recently told Sports Illustrated that he's in the midst of trying to change his "bad boy image," but after weathering the painful emotions of narrowly missing out on the Premier League title last month and then being hobbled by a knee injury, can he remain in control under the intense pressure of the World Cup? Or will he score a hat trick against England and then literally eat someone?

    路易斯·蘇亞雷斯(Luis Suarez), 烏拉圭
     
    在2010年世界杯上,蘇亞雷斯通過“最大程度利用規(guī)則”,在門線上蓄意手球阻擋進(jìn)球被罰下,但加納隊點(diǎn)球罰失,烏拉圭最終挺進(jìn)半決賽,留給加納隊巨大的精神痛苦。這無疑是他近四年來最受爭議的行為。之后,他還因為對曼聯(lián)后衛(wèi)埃弗拉(Patrice Evra)的種族歧視行為而遭禁賽,并且野獸般情緒的爆發(fā),在比賽中撕咬對手,第二次遭到禁賽。更不用說手球、假摔和各種暴力行為。還有一個多年來的傳聞,據(jù)說他15歲時一頭撞向裁判而見紅,這甚至引起了ESPN臺賴特·湯普森(Wright Thompson)的興趣要進(jìn)行調(diào)查。
     
    不過,在因撕咬對手遭到禁賽后回歸賽場以來,蘇亞雷斯用瘋狂進(jìn)球掩蓋了過去的恐怖行徑,也將利物浦從英超第七帶到了第二的位置,在33場比賽中就打進(jìn)31球,這是一個破紀(jì)錄的表現(xiàn)。他最近告訴《體育畫報》(Sport Illustrated),自己正試圖改變“壞男孩”的形象。然而,在經(jīng)歷了五月以微弱劣勢痛失英超冠軍并受膝傷影響的情況下,蘇亞雷斯能否在世界杯的巨大壓力下穩(wěn)定發(fā)揮?還是他會對英格蘭上演帽子戲法,然后真的“生吃”某個球員?
     
    中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久久精品中文騷妇女内射| 日日摸日日踫夜夜爽无码| 欧洲无码一区二区三区在线观看| 中文字幕丰满伦子无码| AV无码久久久久不卡网站下载| 最好看的电影2019中文字幕 | 中文亚洲日韩欧美| 影音先锋中文无码一区| 丰满熟妇人妻Av无码区| 亚洲av无码一区二区三区四区| 久久伊人中文无码| 天堂资源中文最新版在线一区 | 亚洲AV无码专区日韩| 无码人妻一区二区三区兔费| 日日日日做夜夜夜夜无码| 人妻精品久久久久中文字幕69| 内射无码午夜多人| 97无码免费人妻超| 狠狠噜天天噜日日噜无码| 无码国产69精品久久久久网站| 中文有码vs无码人妻| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 中文字幕视频免费| 中文字幕日本在线观看| 天堂а√中文在线| 亚洲欧美日韩中文久久| 超清无码无卡中文字幕| 中文字幕人妻无码系列第三区| 中文字幕无码毛片免费看| 亚洲欧美综合中文| 久久无码中文字幕东京热| 精品久久久无码人妻中文字幕| 中文亚洲AV片在线观看不卡| 亚洲日韩中文无码久久| 日本乱中文字幕系列观看| 色综合久久中文综合网| 日韩三级中文字幕| 久久亚洲精品无码aⅴ大香 | 午夜无码伦费影视在线观看| 无码AV中文字幕久久专区| 久久久久久无码Av成人影院|