English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

    2014年世界杯:七大最“危險(xiǎn)”球星
    Full Text

    [ 2014-06-09 17:01] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

     

    2014年世界杯:七大最“危險(xiǎn)”球星

    Fashion. (Getty)

    Sergio Ramos, Spain

    A key member of Spain's 2010 World Cup winners and two European Championship titles, The Ramos is also Real Madrid's all-time leading red card accumulator (at 28 years old). And he dropped a trophy under a moving bus. And he sometimes misses important penalties.

    But this season, Sergio Ramos has revealed himself to be an actual wizard. Despite never scoring more than six goals in a season for Real Madrid (he is a defender, after all), he scored that many in the final seven matches, including a late equalizer in the Champions League final that set up his side to win in extra time. As a result of being in the form of his life, he's now being discussed as a candidate for World Player of the Year. A strong showing at the World Cup would go a long way toward cementing his case, but he remains extremely capable of any number of calamities. In other words, Sergio Ramos could very well score the tournament's winning goal, get sent off in the final for using an opponent like a Twister mat and then somehow drop the trophy into an active volcano.

    塞爾吉奧·拉莫斯(Sergio Ramos),西班牙

    西班牙2010世界杯冠軍以及兩屆歐洲杯冠軍的關(guān)鍵人物,不過(guò),拉莫斯同時(shí)還是皇馬隊(duì)史上紅牌累積冠軍(年僅28歲),還把獎(jiǎng)杯從大巴上弄掉了,有時(shí)還罰丟重要的點(diǎn)球。

    但本賽季,塞爾吉奧·拉莫斯像人們展示了自己巫師般的魔力,之前他在皇馬一個(gè)賽季從未進(jìn)超過(guò)6個(gè)球(畢竟只是個(gè)后衛(wèi)),但是本賽季最后7場(chǎng)比賽他就進(jìn)了6個(gè),其中還包括歐冠決賽傷停補(bǔ)時(shí)的扳平進(jìn)球,幫皇馬把比賽拖入加時(shí),并贏得冠軍。就這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),人們已經(jīng)開(kāi)始討論他是否該當(dāng)選世界足球先生。世界杯的好表現(xiàn)將增加他的砝碼,但他仍然極可能失誤帶來(lái)很多災(zāi)難性的后果。換句話說(shuō),拉莫斯能在比賽中打進(jìn)制勝球,也能在決賽中把對(duì)手當(dāng)扭扭樂(lè)墊子(一種游戲)踩而被罰下,甚至可能把贏的獎(jiǎng)杯掉進(jìn)活火山里。

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    欧美日韩中文字幕| 一本色道无码道在线观看| 亚洲色中文字幕无码AV| 亚洲日韩中文无码久久| 人妻少妇精品无码专区二区| 国产中文在线亚洲精品官网| 国产精品无码v在线观看| 成在人线av无码免费高潮喷水| 亚洲中文字幕不卡无码| 国产乱妇无码大片在线观看 | 日韩免费a级毛片无码a∨| 无码粉嫩小泬无套在线观看| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水 | 免费无码成人AV在线播放不卡| 中文字幕日韩一区| 亚洲中文久久精品无码ww16| 人妻少妇精品无码专区动漫| 国产精品无码无需播放器| 亚洲av无码片vr一区二区三区| 无码H黄肉动漫在线观看网站| 在线天堂中文在线资源网| 亚洲国产精彩中文乱码AV| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 国产啪亚洲国产精品无码| 精品深夜AV无码一区二区老年| 日本一区二区三区中文字幕| 日韩精品久久无码中文字幕| 久别的草原在线影院电影观看中文| 国产网红主播无码精品| 久久久久无码精品国产app| 精品无码久久久久久久久久 | 中文无码喷潮在线播放| 免费a级毛片无码免费视频120软件| 国产亚洲AV无码AV男人的天堂 | 国产 日韩 中文字幕 制服| 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 | 无码国内精品久久人妻麻豆按摩 | A∨变态另类天堂无码专区| 变态SM天堂无码专区| 国模无码一区二区三区|