English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 雙語新聞

    英國男子患臉盲癥 不識妻兒
    'Face blind' man can't recognise his wife and children

    [ 2015-01-21 15:21] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Daniel Devlin lives in the same house as his children and sees them every day – yet he is unable to recognise them at all.

    丹尼爾?德夫林(Daniel Devlin)與他的孩子們生活在同一屋檐下,天天見面,然而,丹尼爾卻認不出自己的孩子。

     

    Mr Devlin, 46, from Nunhead, London, is living with a bizarre condition called prosopagnosia, also known as face-blindness, meaning he struggles to recognise faces - even those of his own family.

    來自倫敦南海德(Nunhead),今年46歲的德夫林先生患有一種奇怪的病癥,叫做人面失認癥(prosopagnosia),又稱臉盲癥。得了這種病也就意味著他有臉部識別障礙,即使是自己家人的面孔也辨認不出。

     

    Mr Devlin, a painter, has been forced to memorise his family's voices and body language in order to know who they are.

    德夫林先生是一名畫家,他不得不靠記憶家人的聲音和肢體語言來分辨他們誰是誰。

     

    But reading voices and body language doesn't always work, and has even mistaken another boy for his son when picking his children up from school before.

    但是通過聲音和肢體語言來分辨也不是次次奏效的,他曾經在去學校接孩子時把別的小男孩誤認成自己的兒子。

     

    英國男子患臉盲癥 不識妻兒

     

    Mr Devlin said: 'Humans have a special ability to recognise people by seeing their faces, I really don't have this ability.

    德夫林先生說:“人類有一種通過看臉來辨認出他人的特殊能力,但是我卻沒有這種能力。”

     

    'Maybe a good way to imagine what it's like to have prosopagnosia is to try and recognise people by what their hands look like.

    “試試通過看手來認人,這可能是了解得了人面失認癥的人是什么感覺的好辦法,”

     

    'Every person has a different hand but if someone showed you a photo of someone's hands, you might struggle to recognise who the person is, even if that person turns out to be someone you know very well.

    “每個人的手都是不同的,但是如果有人給你看一張某個人的手部照片,你可能無法輕易分辨出那個人是誰,即便那是你熟知的人。”

     

    ?'I just thought that everyone was the same or maybe I just wasn't putting in as much effort as others to remember people.

    “我本以為大家都是這樣的,也或許只是我沒有跟別人一樣花費很多精力去記住別人的長相而已。”

     

    'If I saw my wife Katarina somewhere unexpected and she pretended not to know me, then I'm not sure I would know it was her.

    “如果我在某地與我的妻子卡塔林娜不期而遇,而她假裝不認識我,我不能確信自己可以認出那是她。”

     

    'It often leaves me in some awkward situations, especially when I don't recognise people that I should or think I know people that I don't.

    “這使我常常陷入尷尬的境地,尤其是當我認不出那些我應該認識的人或以為自己認識對方但其實并不認識的時候。”

     

    英國男子患臉盲癥 不識妻兒

     

    'I have learnt to recognise people based on their body language and voices instead.'

    “我已經學會了通過肢體語言和聲音來認人。”

     

    Experts said propagnosia is not linked to problems with vision, memory or intelligence.

    專家稱人面失認癥與視覺,記憶或者智力問題無關。

     

    Instead, it is thought to be the result of impairment in the right 'fusiform gyrus' of the brain - a fold that appears to coordinate facial perception and memory.

    相反,專家認為這是大腦右側梭狀回(fusiform gyrus)受損的結果,這部分腦回可能有協調面部認知和記憶力的作用。

     

    This could be as a result of a stroke, traumatic brain injury, or some neurodegenerative diseases.

    中風,創(chuàng)傷性腦損傷或者某些神經變性疾病都可能造成右側梭狀回受損。

     

    Or, in cases such as Mr Devlin's - the condition is present at birth, and the pathways in the brain responsible for recognition never developed properly.

    或者,同德芙林先生的情況一樣——臉盲癥是先天性的,大腦中負責識別的通路沒有正常發(fā)育。

     

    Though he now knows he has had the had the condition all his life, Mr Devlin was only diagnosed in the last few years, through sheer chance.

    雖然他現在知道了這一癥狀將伴隨他一生,但是德夫林先生是前幾年才偶然被確診的。

     

    He said: 'I heard a programme about it on the radio and realised that's what I had.

    他說:“我在廣播里聽到了一期關于臉盲癥的節(jié)目,意識到自己得了這種病。”

     

    Test confirmed he was suffering from face-blindness.

    檢測結果證明他確實得了臉盲癥。

     

    It is thought the condition affects up to one in 50 people, the equivalent of about 1.5 million people in the UK.

    有人認為至少每50人中就有一人患臉盲癥,相當于在英國人當中有150萬的人有臉盲癥。

     

    Some people with prosopagnosia may only struggle to recognise a familiar face, but in more severe cases sufferers cannot distinguish a face as being different from an object.

    一些人面失認癥患者可能只是在識別熟悉的面孔時有些困難,但情況更嚴重的人可能無法分辨出臉與其他物體的差別。

     

    Some sufferers are unable to recognise their own faces.

    有些患者甚至無法認出自己的臉。

     

    Vocabulary

    bizarre: 怪異的

    prosopagnosia: 人面失認癥

    awkward: 尷尬的

    impairment: 損傷

    fusiform gyrus: 梭狀回

    traumatic: 創(chuàng)傷的

    neurodegenerative: 神經變性的

    pathway: 通路

    diagnose: 診斷

     

    (譯者:旋轉木馬0930 編輯:劉明)

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    欧美一级一区二区中文字幕 | 性无码专区一色吊丝中文字幕| 一本久中文视频播放| 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 国产乱子伦精品无码码专区 | 91精品国产综合久久四虎久久无码一级| 久久无码一区二区三区少妇 | 国产激情无码一区二区| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 亚洲国产AV无码专区亚洲AV| 无码GOGO大胆啪啪艺术| 国产乱人无码伦av在线a| 中文字幕乱码免费视频| 91久久精品无码一区二区毛片| 亚洲AV综合色区无码一区爱AV| 中文无码喷潮在线播放| 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 中文字幕在线资源| 亚洲免费日韩无码系列 | 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av| 中文字幕AV影片在线手机播放| 国产羞羞的视频在线观看 国产一级无码视频在线 | 国产激情无码一区二区三区| 熟妇人妻无码中文字幕| 成人无码免费一区二区三区| 91中文字幕在线观看| 一本色道久久HEZYO无码| 人妻无码精品久久亚瑟影视 | 久久无码高潮喷水| 久久久久无码专区亚洲av| 人妻少妇久久中文字幕一区二区 | 久久久久久无码国产精品中文字幕 | 中文字幕丰满伦子无码| 无码少妇一区二区浪潮av| 日韩中文字幕在线不卡| 国产精品视频一区二区三区无码| 久久精品无码一区二区无码| 精品人妻va出轨中文字幕| 日韩av无码一区二区三区| 最近中文字幕2019高清免费|