English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

    陳德彰:英漢語(yǔ)言的動(dòng)態(tài)與靜態(tài)

    [ 2010-07-13 16:47]     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    英語(yǔ)是一種傾向于靜態(tài)的語(yǔ)言,英美人往往多用靜態(tài)句(stative sentence)。而漢語(yǔ)趨向動(dòng)態(tài)(dynamic),我們中國(guó)人則常使用動(dòng)詞。這種特點(diǎn)在一些公共標(biāo)識(shí)語(yǔ)中得到充分地體現(xiàn)。請(qǐng)比較下列一些常見的英漢標(biāo)識(shí)語(yǔ):

    禁止通行: No Thoroughfare

    禁止停車: No Parking

    禁止超車: No Passing

    禁止掉頭: No U-turn

    禁止攝影: No Photographing (這里photographing是動(dòng)詞的-ing分詞形式,不是名詞,所以不能用可以指代“照片”的photograph,更不能用用做動(dòng)詞的photo一詞。)

    閑人免進(jìn):No Admittance Except on Business

    不準(zhǔn)在此設(shè)攤兜售:No Hawker

    從以上示例,我們可以看出,漢語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)多用動(dòng)詞,英語(yǔ)多用名詞,充分體現(xiàn)了漢語(yǔ)“趨動(dòng)”和英語(yǔ)“趨靜”的特點(diǎn)。

    一些商店里的標(biāo)識(shí)語(yǔ)也同樣如此:

    包您滿意,否則退款:Satisfaction or your money back.

    保證三個(gè)月內(nèi)免費(fèi)維修:Full three months unconditional service guaranteed.

    與之類似的還有軍隊(duì)的一些口令:

    “立正!”: Attention!

    “向左/右/后轉(zhuǎn)!”: Left / Right / About Turn!

    “齊步走!”:Quick march!(這里的march是名詞,如果是動(dòng)詞則可表達(dá)為march quickly!)

    “跑步走!”:Double March!/At the double, quick march!

    “稍息!”:At ease! (這是介詞短語(yǔ),但也以名詞為中心)

    如果在漢譯英時(shí),我們能有意識(shí)地學(xué)習(xí)并采用這種靜態(tài)句,譯出來(lái)的英語(yǔ)會(huì)地道得多。

    有趣的是,我們還可以發(fā)現(xiàn)有些英語(yǔ)和漢語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)的視角截然相反,往往從完全相反的角度看待同一問(wèn)題。最典型、最簡(jiǎn)單的有:漢語(yǔ)“油漆未干”,英語(yǔ)卻是“Wet Paint”(濕油漆)。漢語(yǔ)習(xí)慣說(shuō)“您先請(qǐng)!”以示客氣,英語(yǔ)卻說(shuō):“After you, please!” 這樣的例子還有不少,如:

    未滿十八歲者勿進(jìn):For Persons over 18 Years of Age

    未經(jīng)許可,車輛不得入內(nèi):Authorized Cars only(意指,只有經(jīng)過(guò)批準(zhǔn)的車才可以進(jìn)來(lái))

    相關(guān)閱讀

    最容易被譯錯(cuò)的標(biāo)題:Live and learn

    各種“裸”詞的英譯

    被“代表”如何譯?

    陳德彰:如何翻譯“睜一只眼,閉一只眼”?

    (來(lái)源:21世紀(jì)英語(yǔ)? 作者:陳德彰? 編輯:Julie)

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文字幕无码日韩专区免费| 国产精品久久久久无码av| 成年无码av片在线| 免费无码作爱视频| 亚洲乱码中文字幕综合| 久久精品无码一区二区无码| 在线播放无码高潮的视频| 欧洲Av无码放荡人妇网站| 白嫩少妇激情无码| 最近2019年中文字幕一页| a中文字幕1区| 久久久精品无码专区不卡| 无码人妻精品一区二区三区99仓本 | 中文字幕无码不卡免费视频| 国产精品亚韩精品无码a在线 | 亚洲国产精品无码成人片久久| 最近高清中文在线国语字幕5| 中文字幕久久精品无码| 无码av中文一二三区| 中文字幕在线免费看线人| 中文字幕无码精品三级在线电影| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 久久久久久久亚洲Av无码| 无码专区—VA亚洲V天堂| 亚洲国产精品无码久久98| 无码AV动漫精品一区二区免费| 中文字幕乱码免费看电影| 合区精品久久久中文字幕一区 | 亚洲色无码播放| 中文字幕无码久久人妻| 日韩av无码免费播放| 久久久久亚洲AV无码专区首JN| 天堂а√在线地址中文在线 | 内射人妻少妇无码一本一道| 无码人妻丝袜在线视频| 亚洲中文字幕无码久久精品1| 亚洲中文字幕无码不卡电影 | 日韩视频无码日韩视频又2021 | 色噜噜亚洲精品中文字幕| 亚洲自偷自偷偷色无码中文| 亚洲日本中文字幕|