English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

    《圍城》英譯選句 - “算命”

    [ 2011-05-27 14:09]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    原文:

    鴻漸忍不住道:“我也算過命,今年運氣壞得很,各位不怕連累么?”(錢鐘書 -《圍城》 )

    翻譯關鍵詞:忍不住,算命,連累

    譯文:

    Hung-chien could not help remarking, "I had my fortune told, too. My luck has been terrible this year. Aren't you all afraid of getting involved in my bad luck?" (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao譯 –Fortress Besieged)

    翻譯筆記:

    《圍城》英譯選句 - “算命”

    忍不住

    英語中要表示“忍不住”常用cannot help doing sth.;cannot bear,譯文在此用的是前者。如:

    他看上去那么滑稽,我忍不住大笑起來。

    He looked so funny that I couldn't help laughing.

    而在表示“不得不;不能避免”時,cannot help doing與cannot help but(后接原型動詞)是一樣的。如:

    I cannot help admiring his courage. = I cannot help but admire his courage.

    我不得不贊賞他的勇氣。

    算命

    “算命”常用的表達方式有have sb.'s fortune told; tell sb's fortune; practice fortune-telling。需要注意的是,在fortune-teller(算命先生)和fortune-telling(算命)中,fortune都是用單數形式。tell fortunes(算命)中則必須用復數形式,如:

    He claimed that he could tell people's fortunes.

    他自稱會給人算命。

    但tell (him) his fortune,tell (you) your fortune等表達方式里該用單數形式。如譯文中的用法一樣,我們也可舉一例,如:

    She had her fortune told.

    她請人給她算了命。

    注意:在說一個人的“遭遇”、“運氣”或“處境”時往往用復數形式。如:

    Her fortunes varied but she never lost courage.

    她的運氣時好時壞,但她從不氣餒。

    連累

    “連累”,即“把某人牽涉(或牽扯)到某事里”,也可以用不同的方法。如implicate;involve;get sb. into sth.。如:

    His confession implicated a number of other politicians in the affair.

    他的自白供出其他一些政治人物涉及此事。

    You have involved me in a great deal of extra work.

    你害得我添了一大堆額外的工作。

    The incident got many people into trouble.

    這件事連累了許多人。

    相關閱讀

    食品好吃 名稱難譯

    “瞞天過海”怎么翻?

    時間和潮流不等人?

    美高官見了中國人必說成語

    (來源:滬江英語 編輯:崔旭燕)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    无码国产精品一区二区免费 | 国产网红主播无码精品| 成人无码小视频在线观看| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 亚洲AV无码久久精品色欲| 香蕉伊蕉伊中文视频在线| 69天堂人成无码麻豆免费视频| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 五十路熟妇高熟无码视频| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 三上悠亚ssⅰn939无码播放| 久久亚洲精精品中文字幕| 亚洲AV无码乱码精品国产| 国产精品无码无片在线观看| 亚洲V无码一区二区三区四区观看| 久久精品中文无码资源站| 日韩精品无码久久一区二区三| 熟妇无码乱子成人精品| 亚洲第一极品精品无码久久| 69堂人成无码免费视频果冻传媒| 2022中文字幕在线| 人妻少妇久久中文字幕一区二区 | 久久精品无码一区二区无码| 一本色道无码道DVD在线观看| 久久亚洲2019中文字幕| 人妻AV中文字幕一区二区三区| 久久亚洲中文字幕精品一区| 日韩电影无码A不卡| 亚洲爆乳无码精品AAA片蜜桃| 久久久无码精品亚洲日韩软件| AV无码一区二区大桥未久 | 永久免费无码日韩视频| 免费无码一区二区| 亚洲午夜无码AV毛片久久| 伊人久久无码精品中文字幕| 中文字幕乱码人在线视频1区| 中文字幕在线无码一区二区三区| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 国产精品一级毛片无码视频 | 免费在线中文日本| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人|