English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 流行新語

    Brexit是什么意思?

    [ 2013-02-18 13:28] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    2012年年初的時候,大家都在討論希臘退出歐元區(qū)的問題,并造了一個詞Grexit來代表這個話題。到了2013年年初,這話題已經轉移到英國是否該退出歐盟的問題上了。于是,Brexit出現(xiàn)了。

    Brexit是什么意思?

    The coinages Brexit and Brixit are a tongue-in-cheek reference to Great Britain no longer being part of the European Union – in other words a British exit or Britain exiting from the EU. The terms immediately gained wider exposure with the Prime Minister's announcement on January 23rd, which confirmed that the UK government would take definite steps to legislate for a referendum on EU membership before leaving office, and if re-elected would hold this referendum before the end of 2017.

    BrexitBrixit是對英國退出歐盟的一種戲虐說法,即British exit or Britain exiting from the EU(英國退出歐盟)。1月23日英國首相卡梅倫就是否退出歐盟發(fā)表講話后,這兩個詞立即廣泛傳播。卡梅倫在講話中表示,在離任前要就歐盟成員問題逐步實現(xiàn)依法全民公投;如果獲得連任,將在2017年底前就此進行全民公投。

    The terms Brexit and Brixit first appeared in June 2012, the latter allegedly coined by a columnist in The Economist, and the former by nationalist organization The British Resistance.

    Brexit和Brixit這兩個詞最早出現(xiàn)在2012年6月,Brixit由《經濟學人》雜志一位專欄作家首創(chuàng),而Brexit則出自民族主義組織“英國抵抗”。

    The words were most likely inspired by the term Grexit, which had appeared in February 2012 and refers to the possibility of Greece leaving the Eurozone (the group of EU countries which use the Euro as a unit of currency). The term Fixit, referring to the possibility of Finland doing the same, also appeared in June 2012.

    這兩個詞的靈感很可能來源于2012年2月份出現(xiàn)的Grexit一詞,這個詞指希臘退出歐元區(qū)的可能性。2012年6月還出現(xiàn)Fixit一詞,指芬蘭退出歐元區(qū)。

    (Source: macmillandictionary.com)

    相關閱讀

    Grexit 希臘退出歐元區(qū)

    什么是“漂綠”?

    你是“受擠壓的中產階級”嗎?

    (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

    點擊查看更多英語習語新詞

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    少妇伦子伦精品无码STYLES| 亚洲伊人成无码综合网| 亚洲国产精品无码久久青草| 日日麻批免费40分钟无码| 伊人久久无码精品中文字幕| 水蜜桃av无码一区二区| 少妇中文无码高清| 被夫の上司に犯中文字幕| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 欧美日韩不卡一区二区三区中文字 | 中文亚洲AV片在线观看不卡| 久久久久亚洲AV无码专区体验| 亚洲国产中文v高清在线观看| 亚洲AV无码乱码精品国产| 日韩国产精品无码一区二区三区 | 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽ | 久久AV高清无码| 在线播放无码后入内射少妇| 中文字幕国产在线| 中文字幕日韩精品无码内射 | 亚洲AV无码一区二区大桥未久 | 无码少妇一区二区浪潮av| 无码人妻黑人中文字幕| AV无码久久久久不卡蜜桃| 亚洲欧美精品综合中文字幕| 中文字幕在线一区二区在线| 日韩精品中文字幕无码一区| 久久精品中文字幕大胸| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 国产精品无码无片在线观看| 免费A级毛片无码专区| 人妻中文字幕无码专区| 精品无码日韩一区二区三区不卡| 老司机亚洲精品影院无码| 少妇人妻无码精品视频| 国产精品99精品无码视亚| 成人午夜福利免费专区无码| 日韩经典精品无码一区| 熟妇人妻中文a∨无码| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 无码中文字幕av免费放dvd|