English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 流行新語

    網絡信息時代的“煎餅人”

    [ 2013-03-27 13:44] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    上中學的時候,我們學過一句英語諺語“Jack of all trades, master of none”,說的是Jack這個孩子什么都懂一點,但每樣都不精通。老師教育我們說做事情要專注,要刨根究底,知其然,還要知其所以然。誰知,到了偉大的21世紀,Jack小朋友又跑出來了,而且同伴還不少呢。

    網絡信息時代的“煎餅人”

    With the development of the Internet and other sources of instantaneous information, many people strive to gain at least a working knowledge of many different subjects. They are so-called “pancake people”, they no longer concentrate their energies on one area of interest, but instead choose to spread themselves thinly over a large area. As a result, a new generation of pancake people have essentially become the proverbial jacks of all trades, but masters of none.

    隨著網絡和各種信息渠道的發展,很多人都力求在各個不同領域都至少獲得一些基本的操作知識。他們就是所謂的“煎餅人”,他們不再將精力專注于某一個感興趣的領域,而是讓自己的關注點淺淺地散布在一個很大的范圍。由此,新一代的“煎餅人”就真的成諺語里說的“門門通,門門松”了。

    The term “pancake people” is largely seen as a negative commentary on the current age of instantaneous information. The ability to access even the most obscure information in a matter of seconds may be seen as a positive social development on one level, but it can also cause some people to become less inclined to delve more deeply into one particular subject of interest. As a result, a generation of overloaded pancake people may become more obsessed with popular culture and less interested in the larger arc of human history.

    在當前這個即時信息時代,“煎餅人”這個詞很大程度上被看作是一個貶義詞。在幾秒內獲得稀缺信息的能力可能是社會發展積極的一方面,但同時也會讓一些人不愿意深究某一個感興趣的主題。結果,這一代信息過量的“煎餅人”可能會對流行文化過分沉迷,而對人類歷史的更廣泛領域卻鮮有興致。

    相關閱讀

    沒有網絡的nonliner

    自由職業者都是“開領工人”?

    你身邊有“橡皮人”嗎

    (中國日報網英語點津 Helen )

    點擊查看更多英語習語新詞

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲av永久无码制服河南实里 | 欧洲Av无码放荡人妇网站 | 久久久久久无码国产精品中文字幕| 亚洲国产精品成人精品无码区| 熟妇人妻中文a∨无码| 色综合久久无码中文字幕| 中文字幕国产视频| 亚洲中文字幕无码中文字在线| 日韩国产精品无码一区二区三区 | 中文字幕国产| 精品久久久久中文字幕一区| 无码AV动漫精品一区二区免费| 无码孕妇孕交在线观看| 中文字幕在线观看一区二区| 国产中文欧美日韩在线| 亚洲.欧美.中文字幕在线观看| 精品无码人妻一区二区三区品| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| 亚洲色中文字幕无码AV| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 国产精品无码无片在线观看| 熟妇人妻无码中文字幕| 亚洲av日韩av无码黑人| 八戒理论片午影院无码爱恋| 日韩av无码免费播放 | 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 亚洲一区二区三区无码中文字幕 | 精品久久久久中文字幕日本| 中文字幕丰满乱子无码视频| 无码人妻精品一区二| 青春草无码精品视频在线观| 国产精品无码久久四虎| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 国产精品无码免费播放| www无码乱伦| 无码人妻丰满熟妇啪啪| 中文字幕久久波多野结衣av| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆 | 日韩av无码免费播放 | 免费无码VA一区二区三区|