English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 分類詞匯

    跟著主席訪澳,不會點兒澳式英語怎么行

    [ 2014-11-17 08:51] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    ??? 國家主席習近平目前正在對澳大利亞進行正式訪問,南半球的艷陽著實讓我們羨慕。那我們不如就著這美景一起學點兒澳式英語吧。

    跟著主席訪澳,不會點兒澳式英語怎么行

    澳式英語有其獨特之處,它跟英國英語不一樣,跟美國英語也不相同。澳式英語沒有地域方言(regional dialect),但是有社會方言(social dialect)。已故新西蘭著名學者伯奇菲爾德(Robert Burchfield)在其《英語語言》(The English Language)一書中說,澳式英語口音分為三種不同的類型:一是“粗獷型”(Broad),指教育程度較低的鄉下人發音;二是“大眾型”(General),即大多數普通澳大利亞人的發音;三是“文雅型”(Educated or Cultivated),指受過良好教育的人的發音。很多中國人都抱怨說,澳式英語不好聽,或很難聽得懂。其實,這些人所說的“澳式英語”是“粗獷型”的澳式英語,并非“大眾型”或“文雅型”澳式英語。

    與美國英語和英國英語相比較,澳大利亞人的口音主要體現在兩個元音的變化方面。一個是I、fight、bike、like等單詞中的元音[ai]讀得就像boy中的元音[oi]一樣;第二是把[ei]念成[ai],比如play、mate、day、say 等單詞,夸張的澳大利亞人讀起來就好像是ply、mite、die、sigh。人們很容易將“He is going home today”聽成“He is going home to die”。

    澳式英語另一方面的特點表現在其詞匯方面。在日常生活中,澳大利亞特有詞匯的使用率約占百分之七。這里說的“特有詞匯”多指動植物名稱,如:Koala(考拉)、Kangaroo(袋鼠)、dingo(澳洲野狗)、boomerang(飛去來鏢)、budgerigar(虎皮鸚鵡)等。

    另外,在日常用語中,同樣的英文單詞在澳式英語中表達的可能是不同的意思,下面,我們舉例來說明:

    1. G’day,這是個招呼語,意思就是good day。

    2. Mate 用來稱呼別人,用法類似美國人愛用的man或者buddy。

    例句: G'day, mate!

    這句就等于美語中的What's up, man!

    3. Ta意思就是謝謝(他們說話還真是簡練)。

    4. Barbie可不是芭比娃娃哦,在澳洲的意思是烤肉,也就是BBQ。

    例句: Put a shrimp on the barbie, mate!

    5. Aussie就是Australian(澳大利亞人)的簡稱。

    6. Reckon 意思類似feel還有think。

    例句: I reckon that we can meet tomorrow night. How do you reckon?

    7. Root其實就是f**k,這個大家了解一下就好。

    8. Roo 就是袋鼠。

    9. Ocker 指鄉巴佬、粗魯的澳大利亞人。

    10. Crikey 表驚訝!

    例句: Crikey, that ocker is drinking beer on the bus!

    11. Good on ya 就是指“干得好”,well done的意思。

    12.Bottle shop 不是賣瓶子的店,是賣瓶裝酒的,不是夜店(pub)那種點完之后找個地方坐下來喝而是要買完瓶瓶罐罐的帶回去喝。

    13. Bloke 男子漢,或者泛指男人。

    14. Sheila 女郎、少女。

    15. Grog 任何酒類都可以叫grog。

    16. No worries 這個超常聽到的,澳洲人超愛用這句,意思是"沒問題"、"沒關系"。

    有人跟你說Ta,你可以跟對方說No worries,

    有人跟你說sorry,你可以跟對方說No worries,

    有人跟你說excuse me,你可以跟對方說No worries,

    在澳洲一天就可以講好多次 no worries。

    17. Sunnies 意思是太陽眼鏡,澳洲人很愛把比較長的單字只講前面一半,后面就隨便用個ie的音。像是前面介紹到的Aussie還有Barbie,另外還有很多,我們來說一些常見的:brekki (早餐)、chokki(巧克力)、vegie(蔬菜)、Chrissie(圣誕節)、chewie(口香糖)、bikkie(餅干)。

    說了這么多,大家有沒有記住一些常用的澳式英語表達呢?下次去澳洲旅游沒準就用上了呢!

    (中國日報網英語點津 Helen 編輯)

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文字幕在线看视频一区二区三区 | 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 中文字幕在线视频网| 国产亚洲精久久久久久无码AV | 日韩免费在线中文字幕| 无码137片内射在线影院| 最近2019年免费中文字幕高清| 国产成人无码一区二区在线播放| 久久精品99无色码中文字幕| 国产成人AV一区二区三区无码| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 中文字幕丰满伦子无码| JLZZJLZZ亚洲乱熟无码| 亚洲av永久无码精品古装片| 乱人伦人妻中文字幕无码| 亚洲欧美综合在线中文| 久久国产精品无码HDAV| 亚洲国产精品无码久久久不卡| 国产高清中文手机在线观看| 忘忧草在线社区WWW中国中文 | 最近免费中文字幕mv电影| 免费a级毛片无码免费视频120软件 | 免费无码又爽又刺激高潮视频| а√在线中文网新版地址在线 | 国产亚洲精品无码专区| 国产爆乳无码一区二区麻豆| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院 | 人妻精品久久无码专区精东影业| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| 久久精品无码一区二区app| 国精无码欧精品亚洲一区| 日韩精品无码熟人妻视频| 曰批全过程免费视频在线观看无码 | 色综合AV综合无码综合网站| 中文字幕久久精品无码| 国产成人无码AV麻豆| 人妻少妇AV无码一区二区| 无码乱肉视频免费大全合集| 蜜桃无码AV一区二区| 亚洲欧洲日产国码无码网站|