English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 分類詞匯

    李克強總理亞歐行高頻詞匯盤點

    [ 2014-12-18 13:37] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    李克強總理亞歐行高頻詞匯盤點

    12月14日-20日,國務院總理李克強對亞歐三國哈薩克斯坦、塞爾維亞和泰國開啟了2014年最后一次外交之旅。本次出訪是我國一帶一路戰略部署的大步推進,將為中歐合作打造新亮點。

    李克強總理目前已在三個重要會議上發表了演講。15日,李克強在上海合作組織成員國政府首腦理事會第十三次會議發表講話,討論互聯互通和金融合作;16日,李克強出席第三次中國-中東歐國家領導人會晤,與16個中東歐國家領導人共商合作大計;當天下午,李克強還出席了第四屆中國—中東歐國家經貿論壇開幕式并致辭。

    以下是上述三次演講中多次出現的重點詞匯:

    秉承“上海精神” acting in the Shanghai Spirit

    取得新進展 scored new achievements

    抓住機遇,應對挑戰 seize opportunities and rise up to challenges

    堅定不移走和平發展道路 stay committed to the path of peaceful development

    打造新亮點 foster new highlights

    區域經濟一體化 regional economic integration

    調結構、促升級 achieving structural adjustment and upgrading

    產品性價比高 cost-effective products

    優勢互補、互利共贏 complement each other's advantages and achieve win-win outcomes

    絲綢之路經濟帶 Silk Road Economic Belt

    產業轉型升級 industrial transformation and upgrading

    貿易和投資便利化機制 trade and investment facilitation mechanism

    民生 people's livelihood

    人文交流 people-to-people exchanges

    綠色絲路使者計劃 a plan of green Silk Road envoys

    傳染病聯防聯控機制 joint prevention and control mechanisms for infectious diseases

    政治互信 political mutual trust

    高層互訪 high-level exchanges

    穩定增長、促進就業、調整結構 work for steady growth, greater employment and structural adjustment

    互利共贏的開放戰略 win-win strategy of opening-up

    相向而行 work together in the same direction

    實現產業升級 achieve industrial upgrading

    產業對接、共同發展industrial integration and common development

    以基礎設施建設為牽引,以產能合作為抓手,以金融合作為支撐 with focus on infrastructure development and cooperation in production capacity, underpinned by financial cooperation

    公共產品投入 input in public goods

    推進通關便利化 facilitate customs clearance

    21世紀海上絲綢之路 21st Century Maritime Silk Road

    共建工業和技術園區 jointly develop industrial and technological parks

    已具雛形 have taken shape

    動態增長 dynamic growth

    投融資瓶頸 investment and financing difficulties

    專項貸款 special credit line

    提高貸款優惠力度 provide loans with more preferential terms

    降低融資成本 lower financing costs

    擴大貸款規模 increase credit volume

    人民幣債券 RMB denominated bonds

    國際化人才 globally competitive talents

    政府獎學金 government scholarships

    齊頭并進、百花齊放 flourish across the board

    舉足輕重 have a major role to play

    根本利害沖突 conflict of fundamental interests

    走勢分化 showing divergent trends of growth

    未雨綢繆 get ourselves ready for all sorts of possibilities

    崩盤 meltdown

    跳水 nosedive

    和平穩定的政治環境 peaceful and stable political environment

    《布加勒斯特綱要》 Bucharest Guidelines for Cooperation

    海陸并進、暢通物流 facilitate land and maritime connectivity and logistics

    快捷重載綜合運輸走廊 a convenient and multi-functional transport corridor with heavy-load capacity

    協同投融資合作框架 a coordinated investment and financing cooperation framework

    優惠買方信貸 the concessional buyer's credit

    股權融資 equity financing

    出口信用保險 export credit insurance

    裝備租賃業務 equipment leasing business

    把準中國市場的脈搏 feel the right pulse of the Chinese market

    密切人文交往 build closer people-to-people ties

    相互促進、相輔相成 mutually reinforcing

    適應經濟發展新常態 adapt to the new normal of our economy

    堅持穩中求進總基調 continue to promote progress while maintaining stability

    向改革創新要動力,向結構調整要助力,向民生改善要潛力 drive growth through reform, innovation and structural readjustment and unleash potential through improving people's lives

    朋友如真金,百煉色不回 True gold never loses its color even after repeated smelting; and the same remains true for real friends

    雖然在地理上是“遠親”,但在心靈上是“近鄰” Though we are geographically distant, we make each other's close neighbours in heart

    澆花澆根,交人交心 When watering flowers, make sure that water goes down deep to the roots; and when making friends, remember that best friends are those whose hearts are close.

     

    (中國日報網英語點津 祝興媛 劉明 Helen)

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文字幕乱码人妻一区二区三区| 精品人妻V?出轨中文字幕| 精品一区二区三区中文字幕| 日韩欧精品无码视频无删节| 中文字幕本一道先锋影音| 国产精品一区二区久久精品无码 | 最近2019中文字幕免费直播| 免费无码国产V片在线观看| 中文字幕无码日韩专区| 天堂√最新版中文在线天堂| 无码乱码观看精品久久| 国产成人亚洲综合无码精品| 夜夜添无码试看一区二区三区| 最近2019中文字幕免费直播| 中文字字幕在线中文无码| 久久久久成人精品无码| 国产午夜无码精品免费看动漫 | 无码人妻熟妇AV又粗又大| 亚洲精品99久久久久中文字幕| 日本妇人成熟免费中文字幕 | 国精品无码一区二区三区在线| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 日本中文字幕网站| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布| 日韩电影无码A不卡| YW尤物AV无码国产在线观看 | 无码精品久久一区二区三区| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 亚洲AV无码精品无码麻豆| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区 | 最近中文国语字幕在线播放| 无码专区中文字幕无码| 天堂亚洲国产中文在线| 亚洲AV中文无码字幕色三| 中文字幕av无码专区第一页| 中文成人无字幕乱码精品区| 亚洲人成中文字幕在线观看| 精品久久人妻av中文字幕| 国产中文字幕在线视频| 最近2019中文字幕|