Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
    Culture
    Home / Culture / Books

    Found in translation

    Young professionals are increasingly helping to fill in gaps in Chinese versions of French literature, past and present, Fang Aiqing reports.

    By Fang Aiqing | China Daily Global | Updated: 2024-12-09 08:51
    Share
    Share - WeChat
    The winners and jury of this year's Fu Lei Translation and Publishing Award.

    A younger generation of translators has entered the limelight this year at the Fu Lei Translation and Publishing Award.

    The three winners of the 16th edition of the prize, which is sponsored by the French embassy in China, were announced in Beijing on Nov 30. French Ambassador to China Bertrand Lortholary said that the event can also be viewed as part of the wider celebrations of the 60th anniversary of the establishment of China-France diplomatic relations.

    Since 2009, the Fu Lei award has been given each year to outstanding translations from French to Chinese, recognizing the efforts of translators, as well as the influence of the translations on Chinese readers. Fu Lei (1908-66), for whom the prize is named, produced Chinese translations of French literary classics by the likes of Balzac, Voltaire, Romain Rolland and Prosper Merimee.

    This year, Cao Danhong won the Essay category for her translation of Fact and Fiction: In Defense of a Border by Francoise Lavocat; Shi Xueying won the Literature category for her translation of Aime Cesaire's Notebook of a Return to the Native Land; and the Young Shoots prize was awarded to Dong Ziyun for his translation of The Monarchy of France by Claude de Seyssel.

    Notebook of a Return to the Native Land CHINA DAILY

    Yu Zhongxian, a researcher at the Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences, and president of the jury this year, said during the award ceremony that while female translators make up the majority of those nominated, the younger generation — born in the 1980s and '90s — also constitute a majority.

    He says that the Essay category was devoted to classics of social sciences, sometimes so voluminous that they required collaboration between multiple translators, whereas the literature works nominated focus more on contemporary French social realities and pop culture with innovative themes and a variety of writing styles.

    1 2 3 4 5 6 Next   >>|
    Most Popular
    Top
    BACK TO THE TOP
    English
    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
    97无码免费人妻超级碰碰夜夜| 中文字幕乱偷无码AV先锋| 亚洲?V无码成人精品区日韩| 成在人线av无码免费高潮喷水 | 天堂а√中文在线| 国产精品无码国模私拍视频| 成人A片产无码免费视频在线观看| 亚洲一区二区三区无码中文字幕| 国产激情无码视频在线播放性色| 亚洲一区爱区精品无码| 人妻精品久久久久中文字幕| 婷婷色中文字幕综合在线| 精品三级AV无码一区| 一本色道无码道DVD在线观看| 暖暖免费在线中文日本| 中文字幕无码不卡在线| 草草久久久无码国产专区| 亚洲av无码精品网站| 夜夜添无码试看一区二区三区| 大蕉久久伊人中文字幕| а中文在线天堂| 最近免费中文字幕MV在线视频3| 无码精品第一页| 久久人妻少妇嫩草AV无码蜜桃| 久久水蜜桃亚洲av无码精品麻豆 | 亚洲av永久无码制服河南实里| 中文字幕人妻在线视频不卡乱码 | 一本精品中文字幕在线| 最近2019中文字幕电影1| 中文无码久久精品| 日本aⅴ精品中文字幕| 天堂资源在线最新版天堂中文| 日本乱中文字幕系列观看| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 一二三四社区在线中文视频| 91中文字幕在线观看| 久久e热在这里只有国产中文精品99| 精品久久久无码中文字幕| 最近中文字幕免费大全| 内射人妻少妇无码一本一道| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2|