當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    英國公交司機叫乘客“親”或被開除

    2012-02-03 14:11

     
    英國公交司機叫乘客“親”或被開除

    A bus company is a warning drivers to not call passengers 'babe' in a bid to avoid lawsuits from offended women.

    Get Flash Player

    A bus company is warning drivers to not call passengers 'babe' in a bid to avoid lawsuits from offended women.

    Brighton & Hove Buses posted warnings to drivers in its head offices after a complaint from a woman who said she felt insulted by being called 'babe' when she boarded a bus.

    The company also warned drivers they could face the sack if they call passengers 'love' or 'darling'.

    One employee, who did not want to be named, said: 'It's just the height of political correctness. The drivers know how to best speak to customers.

    'People don't want their drivers to be robots. What is the world coming to when you can't have a bit of friendly banter with passengers?'

    The sign reads: 'Please can drivers be aware that some of our customers may take offence at having terms such as "love", "darling" and "babe" directed towards them.

    'This can be seen by some as being a sexist comment, as a recent complaint has highlighted.'

    Managing director Roger French said: 'A lady complained to us that she thought the language used by a driver was demeaning to her.

    'We take a lot of customer feedback so we thought we would pass this on. The drivers will understand and take it in good spirit.'

    (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

    點擊查看更多雙語新聞

    (Agencies)

    英國一家公交公司提醒司機,不要稱呼乘客“親”,以防認為受辱的女性起訴。

    布賴頓和霍夫公交公司總部近日貼出了這則警告通知。事情的起因是公司接到一名女乘客投訴,稱某次上車時,司機稱呼她“親”,她當時感覺受到了侮辱。

    該公司還警告司機,如果對女乘客使用“親”這類詞匯,司機將面臨被炒魷魚的風險。

    一名不愿意透露姓名的司機說:“這樣做實在是‘過頭了’。司機們知道該怎么稱呼乘客最好。”

    “人們不會希望司機都像機器人一樣。如果和乘客之間不能說笑,世界將會變得多么冷冰冰啊。”

    通知寫道:“請司機注意,有些乘客認為被直呼‘親愛的’、‘寶貝’、‘親’是受到了侮辱。”

    “這對有些人來說有性意味,就像最近的一起投訴提到的那樣。”

    總經(jīng)理羅杰?弗蘭齊說:“有位女士向我們投訴,她認為司機使用這樣的語言對她是種侮辱。”

    “我們接到了很多顧客反饋,所以我們覺得應該這樣做。司機們會理解,并且愉快地接受。”

    相關閱讀

    芬蘭:女性辦公室舔冰棍是性騷擾

    韓國認定性騷擾為“工傷” 受害女員工獲賠

    德國對辦公室親吻說“不”

    “免費商店”進軍英國

    英國將免費發(fā)放緊急避孕藥

    英國母親比拼育兒經(jīng)驗壓力大

    英國將取消“艾滋醫(yī)生”禁令

    (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

    Vocabulary:

    sack: 解雇

    banter: 開玩笑,說笑

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    搜熱詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    日韩人妻无码一区二区三区综合部| 亚洲成A人片在线观看无码不卡 | 亚洲色无码一区二区三区| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院| 亚洲成AV人片在线观看无码| 日韩中文字幕在线视频| 久久久久久国产精品无码下载| 毛片免费全部播放无码| 久久久久久久久久久久中文字幕 | 久久精品中文无码资源站| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 亚洲七七久久精品中文国产 | 色综合网天天综合色中文男男| 波多野42部无码喷潮在线| 亚洲中文久久精品无码| 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 中文国产成人精品久久不卡| 国产爆乳无码视频在线观看| 亚洲成AV人片在线播放无码| 熟妇人妻中文av无码| 久久中文字幕视频、最近更新| 中文字幕人妻无码一夲道| 亚洲av无码专区在线观看素人| 人妻丰满熟妇岳AV无码区HD| 无码精品视频一区二区三区| 中文无码久久精品| 中文字幕丰满伦子无码| 中文字幕不卡亚洲| 十八禁视频在线观看免费无码无遮挡骂过| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 亚欧无码精品无码有性视频| 色欲香天天综合网无码| 亚洲综合无码一区二区| av无码播放一级毛片免费野外| 国产成人精品无码免费看 | 国产a v无码专区亚洲av| 97人妻无码一区二区精品免费| 国产成人无码一区二区三区| 日产无码1区2区在线观看| 亚洲成av人片在线观看天堂无码|