當前位置: Language Tips> 雙語新聞

    遇英國學生,中國老師很抓狂

    Rude, bone idle... and cosseted by the welfare state! Chinese teachers' damning verdict on British children after spending a month in UK classrooms

    中國日報網(wǎng) 2015-08-04 16:48

     

    遇英國學生,中國老師很抓狂 遇英國學生,中國老師很抓狂

    Science teacher Yang Jun, who taught in Xi'an, central China, before moving to Britain, said: 'In China we don't need classroom management skills because everyone is disciplined by nature, by families, by society. Whereas here it is the most challenging part of teaching.’ She also questioned the use of different teaching programmes for different pupils. ‘You have different syllabuses to suit different students' ability,' she said. ‘We don't. We have one syllabus, one standard; you survive or you die. It's up to you.’'
    來英國之前曾在中國中部城市西安任科學老師的楊軍(音譯)說:“在中國,我們不需要教室紀律管理技巧,因為每個人受天性、家庭、社會影響都很有紀律性。然而在這里,這卻是教學中最具挑戰(zhàn)性的一部分。”她也質(zhì)疑“因材施教”是否有效,她說,“你們對不同能力的學生有不同的教學大綱。我們沒有。我們只有一個教學大綱,一種標準。要么適應,要么被淘汰,這取決于自己。”

    The Chinese methods are to be screened in the BBC Two documentary, Are Our Kids Tough Enough? Chinese School. A trailer for the programme shows a teacher shouting 'listen to me', 'just use your brain' and 'no talking, no questions' at bewildered looking British children.
    中國的教學方法即將在BBC2臺播出,名為《我們的孩子真的很難管嗎?中國學校》紀錄片里。在節(jié)目預告中,一個老師對著困惑不解的英國學生喊道:“聽我說”、“動動腦子”、“別說話,別提問”。

    But the Chinese methods did not appear to impress the Bohunt head teacher, Neil Strowger. He described the teaching techniques as ‘mind-numbingly boring’ and said usual standards of discipline at his school were not as loose as the Chinese teachers described. Mr Strowger added: 'I don't believe we are somehow causing our children to fail by having a welfare state.'
    不過,博航特中學的校長史尼爾?史端喬似乎對中國式教育方法并不感冒。他認為這種教學方法“讓人思想麻木且枯燥無聊”,他說,他們學校平時的紀律標準并不像中國老師所描述的那般松散。他還說:“我不相信我們國家的福利制度在某種程度上導致我們學生失敗。”

    BBC紀錄片預告:

    Vocabulary
    feather-bedded: 嬌生慣養(yǎng)的
    verdict: 判斷,判決
    mediocre: 平庸的
    syllabus: 教學大綱
    trailer: 預告片
    numbingly: 麻木地

    英文來源:每日郵報
    譯者:實習生馮佳佳
    審校&編輯:許晶晶

    上一頁 1 2 下一頁

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關注和訂閱

    本文相關閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    国产亚洲大尺度无码无码专线| 久久中文字幕人妻丝袜| 中文亚洲AV片在线观看不卡| 亚洲综合无码AV一区二区| 伊人久久无码中文字幕| 国产AV无码专区亚洲Av| 中文字幕有码无码AV| 亚洲av福利无码无一区二区| 久久精品天天中文字幕人妻| 午夜无码一区二区三区在线观看| 亚洲VA成无码人在线观看天堂| 精品久久久久久久中文字幕| 久久受www免费人成_看片中文| 久久久久亚洲AV无码网站| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 日韩av无码中文字幕| 天堂无码在线观看| h无码动漫在线观看| 无码日韩精品一区二区三区免费| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频 | 亚洲中文字幕无码久久综合网| 亚洲日本中文字幕| 日本中文字幕在线2020| 人妻中文无码久热丝袜| 无码欧精品亚洲日韩一区夜夜嗨| 97无码免费人妻超| 国产AV无码专区亚洲AV毛网站| 免费无码VA一区二区三区| 亚洲精品无码不卡在线播HE | 久久午夜夜伦鲁鲁片免费无码影视| 在线免费中文字幕| 中文字幕本一道先锋影音| 痴汉中文字幕视频一区| 爆操夜夜操天天操中文| 亚洲乱码中文字幕综合| 亚洲天堂中文资源| 一二三四在线观看免费中文在线观看| 久久久这里有精品中文字幕| 国产精品亚洲w码日韩中文| 制服中文字幕一区二区| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件|