久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

習近平上合組織烏法峰會講話全文

中國網 2015-08-08 09:25

 

第三,深挖合作潛力,充實務實合作內容。尋求新的增長點、改善社會民生是本組織成員國的重大任務。上海合作組織應該推動各方在互利共贏基礎上,創(chuàng)造更多合作機遇,推動區(qū)域經濟合作取得早期收獲。
Third, we should tap potential for cooperation and enrich practical cooperation. To seek new growth areas and improve people's livelihood is a major task for SCO member states. On the basis of promoting mutual benefit, the SCO should encourage its member states to create more cooperation opportunities and strive for early harvest in regional economic cooperation.

我們要在貿易和投資便利化自由化方面邁出更大步伐。應該擴大貿易規(guī)模,優(yōu)化貿易結構,制定共同措施,協調經貿、海關、質檢、運輸等領域政策。
We should take even bigger steps to promote trade and investment facilitation and liberalization. It is important for us to expand trade volume, improve trade structure, adopt common measures, and harmonize business, customs, quality inspection and transport policies.

交通設施互聯互通是區(qū)域合作的優(yōu)先領域和重要基礎。各方應積極參與上海合作組織公路協調發(fā)展規(guī)劃的制訂工作,加快實施成員國間道路運輸便利化協定。中方愿同各方加強合作,優(yōu)先實施已經達成共識的互聯互通項目,為項目可行性研究和規(guī)劃提供資金支持,參與設計和建設的投融資合作。在未來幾年,推動建成4000公里鐵路、超過10000公里公路,基本形成區(qū)域內互聯互通格局。
Transport infrastructure connectivity is a priority area and important basis for enhancing regional cooperation. The SCO member states should take an active part in the formulation of the SCO Plan for the Coordinated Development of Roads, and accelerate the implementation of the Road Transport Facilitation Agreement. China is ready to step up cooperation with other member states, carry out agreed connectivity projects on a priority basis, provide funding support for the feasibility study and planning of projects, and participate in investment and financing cooperation of the design and construction of projects. In the next few years, we will build 4,000 kilometers of railways and over 10,000 kilometers of roads, thus basically forming a regional connectivity architecture.

開展成員國間投資、產能、裝備、基礎設施建設合作,對培育新的經濟增長點、擴大就業(yè)具有重要現實意義。中國同哈薩克斯坦等國已經就有關合作達成共識。成員國可以利用互補優(yōu)勢,在平等互利基礎上開展聯合生產,并將產品推向國際市場。中方愿根據市場原則,推動在每個成員國建立合作園區(qū),不斷深化產能合作。
To conduct cooperation in investment, production capacity, equipment and infrastructure development between member states is important to fostering new growth areas and creating more jobs. China has reached cooperation agreement with Kazakhstan and other countries in this area. The member states may leverage complementary strengths, carry out joint production on the basis of equality and mutual benefit, and introduce such products to the international market. China will work for the establishment of cooperation zones in each member state and deepen production capacity cooperation on the basis of market operation.

成立上海合作組織開發(fā)銀行是促進本組織多邊合作的戰(zhàn)略舉措,對組織未來發(fā)展意義深遠。我們應該堅持這一方向,爭取早日建成本組織自有融資平臺,為多邊普惠項目和各國經濟發(fā)展服務?,F階段,中方愿通過絲路基金、中國-歐亞經濟合作基金等金融平臺,解決上海合作組織成員國投資需求,結合《2017至2021年上海合作組織進一步推動項目合作的措施清單》,重點在重大基礎設施項目、資源開發(fā)、產業(yè)和金融合作等領域開展投資合作。
To establish the SCO development bank is a strategic measure to promote multilateral cooperation within the organization, and it has far-reaching significance for its future development. We should keep working on it and set up an SCO financing platform at an early date, so as to support multilateral inclusive financing projects and economic development of various countries. China is ready to use financing platforms such as the Silk Road Fund and the China-Eurasia Economic Cooperation Fund to meet the investment needs of SCO member states. We should give priority to investment cooperation in major infrastructure projects, resource development, and industrial and financial cooperation in accordance with the List of Measures by the SCO to Further Promote Project Cooperation 2017-2021.

中方正在落實3年內為上海合作組織成員國培訓2000名人才的計劃。同時,中方還將在產業(yè)規(guī)劃、項目可行性研究、咨詢等領域提供技術援助,提高各國能力建設水平。
China is implementing a plan to train 2,000 personnel for SCO member states in three years. It will also provide technical assistance in industrial planning, project feasibility study, consulting and other areas to help member states bolster capacity-building.

我們應該加強各國能源政策溝通,制定跨國油氣管道安保合作具體措施。要繼續(xù)擴大農產品貿易,開展農林牧漁合作,共同保障糧食安全。中方愿繼續(xù)利用中方資金,為成員國培訓農業(yè)技術人員,提高各國農業(yè)技術和糧食生產水平。中方建議制定“上海合作組織科技伙伴計劃”,加快推動環(huán)保信息共享平臺建設,愿同各國一道,發(fā)揮好上海合作組織實業(yè)家委員會、銀行聯合體等機制作用。
We should enhance communication on energy policy, and introduce specific measures for enhancing cooperation on security of transnational oil and gas pipelines. We need to expand trade in agricultural produce and foster cooperation in agriculture, forestry, animal husbandry and fishery to ensure food security. China will continue to train agricultural technicians for member states with its own fund to improve agro-technology and grain production of member states. China proposes the formulation of an SCO scientific and technological partnership program and the establishment of a platform for sharing information on environmental protection. We will work with other member states to fully leverage the role of SCO Entrepreneurs Committee and the Inter-Bank Consortium.

在各方支持和響應下,中方提出的共建絲綢之路經濟帶倡議得以順利實施。我們希望絲綢之路經濟帶建設同上海合作組織各國發(fā)展規(guī)劃相輔相成,將同有關國家一道,實施好絲綢之路經濟帶同歐亞經濟聯盟對接,促進歐亞地區(qū)平衡發(fā)展。
With the positive response and support of all parties, the initiative of jointly building the Silk Road Economic Belt proposed by China is well underway. We hope that this initiative and the development plans of member states will complement each other; and we will work with relevant countries to form synergy between this initiative and the Eurasian Economic Union so as to advance the balanced development of Eurasia.

第四,推動民心相通,鞏固世代睦鄰友好。古老的絲綢之路見證了各國人民結下的深厚傳統(tǒng)友誼。我們應該繼續(xù)弘揚絲路精神,夯實本地區(qū)各國友好交往的民意基礎,讓各國人民互信互敬,共建和諧、安寧、繁榮的家園。
Fourth, we should increase understanding between our peoples and foster enduring friendship. The ancient silk road bears testimony to the profound friendship of our peoples. We should carry forward the silk road spirit and enhance public support for our friendship. With mutual trust and respect between our peoples, we will be able to build a harmonious, peaceful and prosperous homeland.

中方支持拓寬本組織各國民間和社會交流渠道,深化文化、教育、衛(wèi)生、旅游、體育、媒體等各領域交流合作。為加強青年交往,中方將在邀請上海合作組織國家青年領導人訪華研修計劃的基礎上,自2016年起連續(xù)5年在華舉辦“上海合作組織青年交流營”,每年邀請本組織國家200名青年代表參加活動。應中方邀請,去年塔吉克斯坦198名中小學生赴華參加了夏令營活動。今年,包括來自峰會舉辦地烏法市的俄羅斯200名中小學生將赴華。中方將在2018年前完成為成員國2000名中小學生舉辦夏令營活動。
China supports expanding the scope of people-to-people exchange and deepening communication and cooperation in areas such as culture, education, health, tourism, sports and media. To boost youth exchange, China will, in addition to providing training for young leaders from member states, host an SCO youth exchange camp in China for five consecutive years starting from 2016 with 200 young people participating annually. Last year, 198 middle and primary school students from Tajikistan were invited to join a summer camp program in China. This year, 200 middle and primary school students from our host city Ufa will visit China. By 2018, China will have hosted summer camps for 2,000 middle and primary school students from SCO member states.

2014年,中國海外旅游等出境人數突破l億人次。俄羅斯、烏茲別克斯坦已經是中國公民出境旅游目的地國。我們愿同上海合作組織其他國家共同分享中國出境旅游發(fā)展給各國經濟帶來的巨大機遇,也希望各國簡化中國公民赴有關國家簽證手續(xù)。
In 2014, over 100 million overseas visits were made by people from China. Russia and Uzbekistan are both now tourist destinations for Chinese citizens. We are ready to share with other member states the immense economic opportunities created by Chinese overseas tourists, and hope that they will streamline visa procedures for Chinese citizens.

中國支持各國加強司法交流合作,愿依托中國-上海合作組織國際司法交流合作培訓基地,協助成員國培訓司法人才。
China supports greater judicial exchange and cooperation among SCO members and will assist other member states in training judicial personnel through the China-SCO International Judicial Exchange and Training Center.

中方支持成員國在緊急救災、傳染病防治、便利人員往來等領域繼續(xù)加強合作,愿同各國研究探討中醫(yī)藥合作、簡化人員簽證和勞務許可手續(xù)等舉措。
China supports enhanced cooperation among SCO members in areas such as disaster relief, epidemic prevention and treatment and facilitation of people-to-people exchange. We will discuss with other member states ways of boosting cooperation in traditional Chinese medicine and measures to streamline procedures for visa application and work permit.

第五,保持開放互鑒,推動組織發(fā)展。本次峰會后,本組織將啟動接收印度、巴基斯坦為新成員的程序。我們也歡迎白俄羅斯成為本組織觀察員國,阿塞拜疆、亞美尼亞、柬埔寨、尼泊爾成為對話伙伴國。中方相信,新生力量的加入將給上海合作組織各領域合作注入新動力。
Fifth, we should boost the growth of the SCO with an open mind and through mutual learning. After this summit, the SCO will launch the process of admitting India and Pakistan as new members. We also welcome Belarus as an observer state and Azerbaijan, Armenia, Cambodia and Nepal as dialogue partners to the SCO. China believes that their participation will inject fresh vitality into SCO cooperation across the board.

我們要支持本組織繼續(xù)擴大對外交往,密切同聯合國、獨聯體、歐亞經濟聯盟、集安條約組織、東盟、亞信等國際和地區(qū)多邊機制的聯系和合作,交流互鑒,取長補短。
We need to support the SCO in expanding its contacts with other organizations and forging closer ties and cooperation with the UN, the Commonwealth of Independent States, the Eurasian Economic Union, the Collective Security Treaty Organization, the Association of Southeast Asian Nations, the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia and other international and regional multilateral mechanisms to benefit more from mutual learning.

我們要深入研究如何加強同觀察員國、對話伙伴合作問題,繼續(xù)健全相應對話和合作機制,使上海合作組織發(fā)展成果更多惠及觀察員國和對話伙伴,實現優(yōu)勢互補,成果共享。
We need to study ways to strengthen cooperation with observer states and dialogue partners and improve relevant dialogue and cooperation mechanisms, so that observer states and dialogue partners will benefit more from the SCO through drawing on each other's strengths and sharing the fruits of development.

各位同事!
Dear Colleagues,

我相信,只要我們繼續(xù)秉持“上海精神”,團結互助,就一定能夠推動上海合作組織在新的歷史條件下,百尺竿頭、更進一步,實現新的跨越和發(fā)展!
It is my conviction that by upholding the Shanghai spirit and acting with unity and mutual support, we will surely enable the SCO to grow from strength to strength and make new strides in a new historical stage.

謝謝各位。
Thank you.

(來源:中國網,編輯 Helen)

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    亚洲三级视频网站| 色哟哟免费网站| 日本丰满少妇黄大片在线观看| 少妇人妻无码专区视频| 三级一区二区三区| 国产熟女高潮视频| 免费看黄色a级片| 狠狠热免费视频| 3d动漫一区二区三区| 黄色三级视频在线播放| 欧美亚洲日本在线观看| 欧美久久久久久久久久久久久 | 国产精品v日韩精品v在线观看| 妺妺窝人体色www看人体| 中文字幕第17页| 女性隐私黄www网站视频| 成品人视频ww入口| 国产成人精品免费看在线播放| 亚洲综合在线网站| 日韩中文字幕三区| 人妻少妇精品久久| 日本人妻伦在线中文字幕| 特级黄色片视频| 杨幂毛片午夜性生毛片| 国产免费人做人爱午夜视频| 蜜桃传媒一区二区三区| 成人免费a级片| 黄色影视在线观看| 91网址在线观看精品| 午夜剧场在线免费观看| 手机看片福利日韩| 男人天堂999| 国产原创中文在线观看 | 日韩a一级欧美一级| 成人免费在线观看视频网站| 日本精品一区二区三区四区| 欧美亚洲精品一区二区| 国产美女在线一区| 僵尸世界大战2 在线播放| 久久亚洲国产成人精品无码区 | xx欧美撒尿嘘撒尿xx| 密臀av一区二区三区| 午夜肉伦伦影院| 国产一线二线三线女| 国产美女在线一区| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区| 蜜桃传媒一区二区三区| 男人日女人逼逼| 国产欧美高清在线| 久久久国产欧美| 国产九九在线观看| 色婷婷激情视频| 成年人免费观看的视频| 黄色影视在线观看| 97超碰在线视| 99在线免费视频观看| 日本精品久久久久久久久久| 99视频在线免费播放| 777久久久精品一区二区三区| 欧美aⅴ在线观看| 日韩精品你懂的| 欧美性受xxxx黒人xyx性爽| 91制片厂免费观看| 人妻激情另类乱人伦人妻| 日本a在线免费观看| 精品久久久久久无码国产| 色片在线免费观看| 亚洲一区二区三区四区精品| 成人在线免费高清视频| 婷婷五月综合缴情在线视频| 国产成人精品无码播放| 精品综合久久久久| 成人av在线播放观看| 久久精品免费一区二区| 污视频网站观看| 日本黄网站色大片免费观看| 欧美日韩成人免费视频| 亚洲 欧美 日韩系列| 国产成年人在线观看| 欧美综合在线播放| 牛夜精品久久久久久久| 51xx午夜影福利| 99久久久无码国产精品6| 污污的视频免费| 免费高清一区二区三区| www.日日操| 亚洲成人动漫在线| 北条麻妃69av| 色呦呦网站入口| 97国产在线播放| 中文字幕剧情在线观看| 青青青免费在线| 婷婷中文字幕在线观看| 欧美深夜福利视频| 中文字幕在线视频一区二区三区| 在线观看av的网址| 久久久久久久片| 国产成人亚洲综合无码| 一区二区成人网| 成人黄色大片网站| 第一区免费在线观看| 免费国产a级片| 91社在线播放| 波多野结衣天堂| 隔壁人妻偷人bd中字| 欧美一级xxxx| 欧美精品99久久| 超碰在线免费观看97| 动漫av免费观看| 被灌满精子的波多野结衣| 国内国产精品天干天干| 国产在线观看福利| 17c丨国产丨精品视频| 日本三级黄色网址| 美女av免费在线观看| 妺妺窝人体色www看人体| 老司机午夜性大片| 国产精品第12页| 无码 制服 丝袜 国产 另类| 99999精品| 91高清国产视频| 成人免费毛片播放| 成人毛片一区二区| 男人添女人下部视频免费| 亚洲视频第二页| 人妻丰满熟妇av无码区app| 僵尸世界大战2 在线播放| 久久观看最新视频| 天天av天天操| 中文字幕国产免费| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 欧美啪啪免费视频| 成年人看的毛片| 免费的一级黄色片| 国产成人三级视频| 亚洲精品国产久| 国内自拍第二页| 日本三级黄色网址| 亚洲第一狼人区| 日韩欧美黄色大片| 国产自偷自偷免费一区 | 日本一本中文字幕| 强开小嫩苞一区二区三区网站 | 国产精品裸体瑜伽视频| 国产av熟女一区二区三区| avove在线观看| 亚洲国产精品影视| 91在线第一页| 天堂网成人在线| 日本一本在线视频| 一本之道在线视频| 五月天色婷婷综合| 异国色恋浪漫潭| 韩国黄色一级大片| 亚洲天堂第一区| 精品人妻大屁股白浆无码| 欧美国产视频一区| 日本中文字幕亚洲| 日韩欧美一区二| 成人在线看视频| www日韩在线观看| 麻豆三级在线观看| 九九九九九国产| 黄色www在线观看| 欧美一级中文字幕| 免费看毛片的网址| 欧美日韩亚洲一| 国产三级三级三级看三级| 午夜久久福利视频| 一区二区三区四区久久| 国产又粗又猛又爽又黄的网站| 精品国偷自产一区二区三区| 一女被多男玩喷潮视频| 91淫黄看大片| 欧洲美女亚洲激情| 男人草女人视频| 男女高潮又爽又黄又无遮挡| 欧美激情精品久久久久久小说| 久久99爱视频| 一区二区三区四区免费观看| 男女激情免费视频| 男人天堂999| 久久黄色片网站| 欧美精品一区二区性色a+v| 成人黄色大片网站| 亚欧在线免费观看| 一级一片免费播放| 久久亚洲中文字幕无码| 密臀av一区二区三区| 亚洲欧美日韩一二三区| 国产aaa免费视频| 好男人www社区| 黄黄视频在线观看| 国产免费黄视频| 亚洲黄色片免费| 少妇高潮喷水在线观看| 婷婷免费在线观看| 国产九色porny| 色一情一区二区| 阿v天堂2018|