您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    You, me and Dupree《同居三人行》精講之二
    [ 2008-09-19 13:47 ]

     

    影片對白 ...you're really putting in the hours, but you got to find some balance.

     

    4. put in the hours

    這里是指“做滿一定時間”,就是那種固定時間的工作,做滿時間即可的。比如:Good. I need someone about twenty hours a week. The schedule is up to you. I don't care when you come in but I'd like you to put in the hours by Saturday afternoon every week. 好,我需要一個人每星期給我干大約20小時,時間由您定,您什么時候來都行,只要您每周在星期六下午以前做完20小時就可以.

    5. let one's hair down

    這個也寫做let down one's hair,意思是“drop one's reserve or inhibitions, behave casually or informally不拘小節,輕松一下”,比如:Whenever the two sisters get together, they let their hair down and discuss all their problems. 無論何時兩姐妹到了一起,都會不拘小節放松下來、什么問題都討論。

    6. shake it loose

    這個表達的意思也是“放松一下”。

    文化面面觀

    Kate Hudson 凱特?哈德森

    You, me and Dupree《同居三人行》精講之二

    Born: 19 April 1979

    Birthplace: Los Angeles, California

    Best Known As: Penny Lane in the movie Almost Famous

    Kate Hudson's breakthrough movie was the 2000 rock 'n roll memoir Almost Famous; she played Penny Lane, the groupie with a heart of gold. (The character was inspired in part by real-life groupie Pamela Des Barres.) The film catapulted Hudson to instant stardom; she was nominated for an Academy Award and won a Golden Globe as best supporting actress. Hudson has a Hollywood pedigree: her mother is actress Goldie Hawn, and her father is singer and comedian Bill Hudson of the Hudson Brothers. Her other films include 200 Cigarettes (1999), Dr. T and the Women (2000), Raising Helen (2004, with Abigail Breslin), The Skeleton Key (2005) and You, Me and Dupree (2006, with Owen Wilson). She has twice starred in romantic comedies with Matthew McConaughey: How To Lose a Guy in 10 Days (2003) and Fool's Gold (2008).

    Hudson married Chris Robinson, singer for the rock group Black Crowes, on New Years' Eve of 2000. Their son, Ryder, was born in 2004. Hudson and Robinson separated in 2006 and were divorced in 2007.

    考考你

    將下面的句子譯成英語。

    1. 你每天都得做滿時間。

    2. 辛苦工作一周后在周末不拘禮節輕松一下真是太好了。

    You, me and Dupree《同居三人行》精講之一 考考你 參考答案

    1. 為什么伯克對艾倫大加嘲笑?

    Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?

    2. 你得提出明確的意見來。

    You have to bring definite suggestions to the table.

    3. Stop kidding around. Back to work!

    別開玩笑了?;厝スぷ?!

     

    影片對白 ...you're really putting in the hours, but you got to find some balance.

    點擊進入: 更多精彩電影回顧 

    (英語點津Annabel編輯)

       上一頁 1 2 下一頁  

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    亚洲中文字幕久久精品无码APP| 在线中文字幕播放| 欧美日韩中文字幕在线观看| 99精品一区二区三区无码吞精| 自拍中文精品无码| 久久最近最新中文字幕大全| 国产亚洲3p无码一区二区| 曰韩精品无码一区二区三区| 中文字幕久久欲求不满| 欧美巨大xxxx做受中文字幕| 好硬~好爽~别进去~动态图, 69式真人无码视频免 | 中文字幕无码一区二区免费| 国产成人无码一区二区在线播放| 白嫩少妇激情无码| 最好看更新中文字幕 | а中文在线天堂| 久久无码中文字幕东京热| 乱人伦人妻中文字幕无码| 少妇伦子伦精品无码STYLES| 日韩a级无码免费视频| 在线亚洲欧美中文精品| 日本中文字幕中出在线| 人妻丰满av无码中文字幕| 亚洲人成无码网站久久99热国产| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 日韩精品人妻系列无码专区免费| 亚洲AV永久无码精品| 亚洲av日韩av无码黑人| 手机永久无码国产AV毛片 | 久久青青草原亚洲av无码app | 色窝窝无码一区二区三区成人网站 | 无码人妻精品中文字幕免费东京热| 久久无码人妻精品一区二区三区| 国产精品无码永久免费888| 99热门精品一区二区三区无码| 18禁免费无码无遮挡不卡网站 | 国产无码一区二区在线| 久久久久久国产精品无码下载| 成人无码小视频在线观看| 少妇中文无码高清|