您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
       
     





     
    Up 《飛屋環游記》精講之四
    [ 2009-10-26 13:20 ]

    什么是3D電影

    考考你 小試牛刀

    本片段劇情:拉塞爾執意帶著的小狗Dug和大鳥Kevin拖慢了行程,還導致飛屋被撞壞了。弗雷德里克森為了甩掉它們,想出了很多辦法,但一不留神,它倆又出現在了爺倆面前。晚上,爺倆搭帳篷時的閑談,才讓弗雷德里克明白,拉塞爾是個爹不疼娘不愛的可憐孩兒,他參加探險隊、得勛章都是為了有機會讓爸爸來參加自己的授勛儀式……

    精彩對白

    Dug: Please, oh, please, be my prisoner.

    Russel: Dug, stop bothering Kevin!

    Dug: That man over there says I can take the bird. And I love that man there like he is my master.

    Fredricksen: I am not your master!

    Dug: I am warning you once again, bird!

    Russel: Hey, quit it!

    Dug: I am jumping on you now, bird!

    Fredricksen: At this rate we will never get to the falls! I am nobody's master, got it? I don't want you here and I don't want you here! I'm stuck with you! If you two don't clear out of here by the time I count to three...

    Dug: A ball! Oh, boy, oh, boy, a ball!

    Fredricksen: Ball? You want a ball?

    Dug: Yes, I do! I ever so want the ball!

    Fredricksen: Go get it!

    Dug: Oh, boy, I will get it and then bring it back!

    Fredricksen: Quick, Russell, give me some chocolate.

    Russell: Why?

    Fredricksen: Just give to me! Bird! Bird! Come on, Russell.

    Russell: Wait! Wait, mr. Fredricksen! What are you doing? Hey, we're pretty far now. Kevin's gonna miss.

    Fredricksen: I think that did the trick.

    Dug: Hi, master.

    Fredricksen: Afternoon. Well, thanks for keeping us dry, anyway, Ellie.

    Russell: Which one is the front?

    Fredricksen: Well, boy...

    Russell: Is this step three or step five? There. All done. That's for you. Well, tents are hard.

    Fredricksen: Wait, aren't you super wilderness guy with the GPS and the badges?

    Russell: Yeah, but...Can I tell you a secret?

    Fredricksen: No.

    Russell: All right. Here it goes. I never actually built a tent before. There! I said it.

    Fredricksen: You've been camping before, haven't you?

    Russell: Well, never outside...

    Fredricksen: Well, why didn't you ask your dad how to build a tent?

    Russell: I don't think he wants to talk about this stuff.

    Fredricksen: Try him sometime, maybe he'll surprise you.

    Russell: He's away a lot, I don't see him much.

    Fredricksen: He's gotta be home sometime.

    Russell: I call, but Phyllis told me I bug him too much.

    Fredricksen: Phyllis? You call your own mother by her first name?

    Russell: Phyllis isn't my mom. 

    Fredricksen: Oh!

    Russell: But he promised he'd come to my Explorers Ceremony to pin on my "Assisting the elderly badge". So he can show me how about the tent then, right?

    Fredricksen: Hey, why don't you get some sleep? We don't want to wake the travelling flea circus.

    Russell: Dle Fredricksen, Dug says he wants to take Kevin prisoner. We have to protect him. Can Kevin go with us?

    Fredricksen: All right, he can come.

    Russell: Promise you won't leave him?

    Fredricksen: Yeah.

    Russell: Cross your heart?

    Fredricksen: Cross my heart. What have I got myself into, Ellie?

    妙語佳句 活學活用

    1. jump on: 撲向,猛撲。

    此外,jump on sb/sth還可以表示“批評某事,責備某人”,例如:But why is it doctor that I am always so nervy, tense and ready to jump on anybody...(可是大夫, 為什么我總是感到神經質、緊張、愛發脾氣……)

    2. at this rate: 照此情形;如此下去。

    例如:At this rate we will not be able to afford a holiday.(照這種情形看來, 我們就無法度假了。)

    3. be stuck with: 無法擺脫,陷入困境。弗雷德里克森的意思是,他被這幾個家伙纏住,脫不開身了。

    例如:I'm stuck with my sister for the whole day.(我一整天都讓妹妹給纏住了。)

    4. clear out: 離開。弗雷德里克森的意思是:我數到三,你倆必須離開這里。

    此外,clear out還可以表示“清除”,例如:Our old stock has been entirely cleared out.(我們舊的存貨已全部出清。)

    5. pretty: 非常,很。例如a pretty penny就是指“一大筆錢”。

    6. do the trick: 奏效,獲得成功。

    例如:This medicine ought to do the trick.(這藥應該能有效的。)

    7. GPS: 全球定位系統,Global Positioning System的縮寫,是一種空間衛星導航定位系統。

    8. a lot: 拉塞爾的意思是“爸爸總是很忙”。

    平時我們常用have a lot on來表示“很忙”,例如:They will have a lot on tomorrow.(他們明天會很忙。)

    9. bug: 打擾。

    例如:Don't bug me please.(請不要打擾我。)

    而我們平時說的系統有bug,是指這個系統存在漏洞、缺陷。

    10.pin on: 佩戴。

    拉塞爾的意思是,爸爸會來參加儀式,為我佩戴勛章。

    此外,pin on還常用來表示“歸罪于”,pin sth on sb就是指“把某事歸罪于某人”。

    11.flea circus:(狂歡節雜耍中受過訓練的)跳蚤雜技表演,跳蚤馬戲團。

    A flea circus refers to a circus sideshow attraction in which fleas are attached (or appear to be attached) to miniature carts and other items, and encouraged to perform circus acts within a small housing.

    12.cross one's heart: 發誓。在西方,教徒祈禱、發誓、祝福等時會在空中或額頭、胸前等劃十字,以示自己的真誠。

    例如:Billy, cross my heart, it wasn't me who broke your bicycle.(比利,不是我把你的自行車弄壞的,我發誓。)

    什么是3D電影

    考考你 小試牛刀

       上一頁 1 2 下一頁  

    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Eat my dust 不是我的對手
    Up 《飛屋環游記》精講之四
    與科技有關的詞語
    Everybody's kungfu fighting
    法國防流感新招:用手語代替親吻
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    萬圣節問題火熱征集!
    翻譯達人評選,快來投票!
    經典英語口語,不得不看(推薦)
    I chocolate you!怎么翻譯?
    請教obama演講里的一句話
     

     

    国产成人亚洲综合无码| 精品无码国产自产拍在线观看| 亚洲成AV人片在线观看无码 | 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品| 国产AV一区二区三区无码野战| 免费看无码特级毛片| 影音先锋中文无码一区| 2021国产毛片无码视频| 亚洲AV无码久久精品色欲| 日韩人妻无码精品系列| 中文字幕日本在线观看| 中文字幕乱码人在线视频1区| 国产精品多人p群无码| 无码人妻久久久一区二区三区| 无码av高潮喷水无码专区线| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕| 亚洲中文字幕在线观看| 亚洲中文字幕无码永久在线| 亚洲区日韩区无码区| 性无码专区| 亚洲AV无码乱码在线观看性色扶 | 成?∨人片在线观看无码| 日韩精品无码一区二区三区免费| 亚洲中久无码永久在线观看同| 少妇无码太爽了不卡在线观看| 中文字幕日韩在线| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 中文字幕丰满伦子无码| 亚洲国产精彩中文乱码AV| 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看 | 波多野结衣中文字幕免费视频| 中文字幕丰满乱子无码视频| 亚洲成在人线在线播放无码| 亚洲AV无码乱码在线观看牲色| 一本无码中文字幕在线观| 亚洲中文字幕无码永久在线| 中文亚洲欧美日韩无线码| 久久中文字幕一区二区| 中文字幕人成乱码在线观看| 中文字幕日韩精品无码内射| 人妻无码久久一区二区三区免费|