English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Patrick Whiteley

    Who is spinning the propaganda?

    [ 2009-05-13 13:57]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Who is spinning the propaganda?The international press mostly calls government officials, from anywhere in the world, "spokespersons". The US President's spokespersons are called "White House aides". Why are Chinese government officials labelled "communist propaganda chiefs"?

    Western media bias against China is so predictably boring.

    The Chinese word "xuanchuan" means to broadcast or spread informa-tion, and has no negative connotation. It does not carry today's meaning of "propaganda" defined by Webster's as: "chiefly derogatory information, especially of a biased or misleading nature to promote or publicize a particular cause or point of view."

    When xuanchuan was translated into English before World War I, "propaganda" was freely used in Western Europe without the attendant stigma. But its deceptive use during the wars, gave it a sinister ring, especially when the word fell under the evil shadow of Nazi Propaganda Minister Joseph Goebbels.

    Who is spinning the propaganda?

    After the wars, government PR departments around the world no longer practised "propaganda". Instead it came to be called communications or public information. China also changed the name, but only in the past decade.

    These government spin doctors carried on exactly as before, singing the praises of the powers that be, but under a new title.

    Today's governments, in China, the US and everywhere, continue their spin. It's not bad, it's not good. It's just politics. It is what it is.

    Recently, the White House began a Facebook page, "promoting the Obama administration to young people". If a similar initiative took place in China, it would most likely be branded a "communist propaganda campaign".

    The People's Republic of China celebrates its 60th anniversary this year, and according to Britain's The Telegraph newspaper, the Chinese people need reminding by yet another communist "propaganda campaign". On May 10, the daily reported: "An Internet poll conducted across several leading Chinese websites as part of a propaganda campaign to mark the 60th anniversary of the establishment of the People's Republic, has drawn a patriotic response".

    Would The Telegraph's Washington correspondents ever write: "An Internet poll conducted across several leading US websites as part of a government propaganda campaign to mark the Fourth of July, has drawn a patriotic response."

    By constantly labeling Chinese government initiatives as "commu-nist propaganda" the newspaper deliberately paints a sinister and very outdated picture harking back to the days of "reds under the beds" and the "yellow peril".

    It appears The Telegraph reporters and the editors are trapped in a time warp, lost in a haze of the glory days of a colonial empire, long, long gone. I'm sure a few of these old chaps still rue the "loss" of Hong Kong.

    Here's the irony. The Telegraph, that mouthpiece of the Britain's right-wing Tory Party, is only telling its old-school readers what they want to hear; and by presenting an outdated stereotype of China and the Chinese, the paper is guilty of spinning its own kind of propaganda.

    The core of the issue is: By constant use of such name-calling tactics, this newspaper - along with other foreign media representatives based in China - betrays it cannot, and will not accept China's socialist governing system. Even after 60 years, they cannot accept the Communist Party of China has won overwhelming favor among the Chinese people, and thus won the war and a mandate to govern.

    These newspapers are blinded by their own bias and self-centered belief systems.

    Fortunately, there are many members of the foreign press, who accept China's differences, and can be critical without screaming "communist propaganda" at every opportunity.

    E-mail: patwhiteley@yahoo.com

    相關閱讀:

    Seven years?itch

    Don't blame China for the eco woes

    Americans and Chinese never been so alike

    Why learning Chinese is easier in Year of the Ox

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲国产人成中文幕一级二级 | 亚洲精品无码AV人在线播放| 性无码专区| 亚洲VA中文字幕无码一二三区| 中文字幕精品无码一区二区三区| 亚洲大尺度无码无码专区| 日本免费中文字幕| 亚洲va中文字幕无码| 日韩精品久久无码中文字幕| 免费无码作爱视频| 亚洲色中文字幕无码AV| 亚洲AV中文无码乱人伦在线视色| 久久久久成人精品无码中文字幕| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 一本久中文视频播放| 欧美日韩久久中文字幕 | 国产在线观看无码免费视频 | 免费无码又爽又刺激高潮软件| 最近的中文字幕在线看视频| 国产精品午夜无码AV天美传媒 | 国产精品无码无卡在线播放| 亚洲中文久久精品无码| 免费无码H肉动漫在线观看麻豆 | 中文字幕欧美日本亚洲| 暖暖免费在线中文日本| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 国模吧无码一区二区三区| 精品无码国产一区二区三区AV| 无码毛片视频一区二区本码| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 一本无码中文字幕在线观| 麻豆国产精品无码视频| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 中文字幕亚洲无线码a| 最近2019中文字幕一页二页 | 国产麻豆天美果冻无码视频| 精品久久亚洲中文无码| 一本色道无码道在线观看| 国产成人无码一二三区视频| 无码人妻AV一二区二区三区| 久久久久亚洲AV无码专区体验|