您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
     





     
    調查:誰將在十年內成為“中產”?
    Middle class does not feel rich - poll
    [ 2007-12-26 17:37 ]

    Who will become the middle class in 10 years?

    China's middle class may be booming, but a majority of respondents to a recent survey said they do not feel so wealthy.

    Only 12.7 percent of a poll conducted by China Youth Daily and Sina.com said they think they are living a middle-class life.

    The poll, entitled "Who will become the middle class in 10 years?" found that about 83 percent of the 7,313 people interviewed think a typical middle class Chinese needs to have a good and steady income, a house and a car.

    Nearly 70 percent think the middle class needs higher education and good manners. About 60 percent think a decent profession is a crucial feature that defines the middle class.

    The survey follows a similar study released earlier this month by HSBC, Fudan University and MasterCard Worldwide.

    That survey, which interviewed 1,736 people in Beijing, Shanghai and Guangzhou from February to May, researched spending patterns of the country's increasingly affluent middle class.

    It found that the number of middle-class consumers in the country is expected to increase to100 million in the 10 years from 35 million in 2006.

    A Chinese middle class is defined by the survey as someone whose annual income ranges from $7,500 to $25,000 and who is between 20 to 49 years of age.

    However, the latest survey found that only 2.2 percent of respondents agree with that definition.

    More than 30 percent of those surveyed chose investment and finance as the best paths to becoming middle class.

    Nearly 20 percent think a good collection of social networks and resources will make people richer and 15 percent believe in diligence at work.

    The speed at which people join the middle class varies between professions.

    The survey found Chinese think those in the science and technology and IT industries are the quickest to get rich, followed by those in the banking, finance and investment industries.

    點擊查看更多雙語新聞


    (Agencies)

    中國的“中產階層”正在日益壯大,但近日的一項調查表明,大多數受訪者認為自己并沒有那么富有。

    該項由《中國青年報》和新浪網聯合開展的調查顯示,僅有12.7%的受訪者認為自己過著“中產的生活”。

    該項題為“誰將在十年內成為中產階層?”的民意調查發現,在7313名調查對象中,約83%的人認為“中產階層”的典型特征是收入穩定豐厚、有房有車。

    近70%的受訪對象認為“中產階層”的特征之一是受教育水平高,有良好的修養;約60%的人認為“工作體面”是“中產”應具備的重要特征。

    本月初,匯豐銀行、復旦大學和萬事達環球公司公布了它們聯合開展的一項類似調查的結果。

    該調查從今年2月持續至5月,共對北京、上海和廣州的1736人進行了訪問,調查主要針對的是這些正在興起的“中產階層”的消費模式。

    調查發現,未來十年內,中國的“中產階層”人數預計將從去年的3500萬增至1億。

    該調查將年齡在20歲至49歲、年收入在7500美元至2.5萬美元之間的人定義為“中產階層”。

    然而,《中國青年報》和新浪網聯合開展的這項最新調查發現,僅有2.2%的受訪者同意這一說法。

    超過30%的人認為投資和理財是成為“中產”的最佳途徑。

    近20%的人認為,擁有廣泛的社會關系和充足的社會資源可以致富,另有15%的受訪者認為努力工作很重要。

    各行業的人步入“中產階層”的速度有所不同。

    調查發現,人們認為高科技及IT行業的人致富速度最快,其次是銀行、金融和投資業。

     

    (英語點津姍姍編輯)

     

    Vocabulary: 

     
     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      調查:誰將在十年內成為“中產”?
      南海沉船“打撈出水”
      “自欺欺人”當選韓國2007年度成語
      英國人名大排行
      英國郵政圣誕期間寄失120萬件包裹

    論壇熱貼

         
      開個題目大家扯:hotel & restaurant
      追求某人
      請教工商年檢如何翻譯
      How to translate “中國老字號”into English?
      "港股直通車"怎么翻譯?
      兩免一補怎么說?




    精品欧洲AV无码一区二区男男| 免费无码又爽又刺激高潮软件| 少妇无码太爽了不卡视频在线看 | 亚洲中文字幕AV在天堂| 精品久久亚洲中文无码| 亚洲一区中文字幕久久| 久久人妻无码中文字幕| 久久久久久亚洲AV无码专区| 久久无码精品一区二区三区| 中文字幕一二三区| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕| 国产精品无码无卡无需播放器| 中文字幕无码一区二区三区本日| 日韩精品一区二区三区中文字幕| 亚洲精品无码久久久久去q | 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美 | 中文字幕高清有码在线中字| 一本一道AV无码中文字幕| 国产成人AV片无码免费| 爆操夜夜操天天操中文| 国产精品99久久久精品无码| 国产精品无码久久久久久| 日本中文字幕在线不卡高清| 无码日韩精品一区二区免费| 亚洲国产综合精品中文第一| 亚洲日韩精品无码一区二区三区 | 久久亚洲春色中文字幕久久久 | 久久精品中文无码资源站| 亚洲色成人中文字幕网站| 亚洲色无码专区在线观看| 高清无码中文字幕在线观看视频| 欧美日韩毛片熟妇有码无码 | 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 中文字幕一区二区三区永久 | 亚洲无av在线中文字幕| 无码无套少妇毛多18p| 久久中文娱乐网| 极品粉嫩嫩模大尺度无码视频 | 中文字幕人妻无码专区| 亚洲精品欧美精品中文字幕| 亚洲AV综合色区无码一区|