English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 雙語新聞

    1/6英國女性廚藝不精 理由是太忙碌
    What's cooking good looking? Nothing! Women who admit they can't boil an egg

    [ 2011-05-04 10:02]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    1/6英國女性廚藝不精 理由是太忙碌

    Worrying trend: One in 20 women can't even boil an egg or cook a fry up.

    One in six British women struggles to crack the art of cooking, a survey revealed today.

    More than half said their husband is a better cook.

    The poll of 2,000 men and women commissioned by the Good Food channel found that the typical female can cook only seven dishes from scratch.

    More than one in five women struggles with a basic curry, one in six cannot bake a cake and one in ten has never cooked a roast.

    One in 20 even messes up boiling an egg or preparing a cooked breakfast.

    Around half admitted that their mothers would have easily fixed up any of those dishes.

    One in ten women can cook fewer than three meals without looking at a recipe book or asking for help.

    Eight in ten admitted cooking the same dishes over and over again. Fussy children, hectic lifestyles and keeping costs down were blamed for them being ‘stuck in a rut’.

    Good Food spokesman Roopa Gulati said: ‘The research shows how busy lifestyles and a lack of culinary know-how are impacting on the dishes we feel confident to cook.

    ‘Everyone is increasingly pushed for time, and women in particular are finding it harder than ever to balance work and home lives.

    ‘Many are resorting to quick fixes in the kitchen, rather than cooking from scratch.’

    (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

    點擊查看更多雙語新聞

    (Agencies)

    今日發布的一項調查顯示,六分之一的英國女性廚藝不精。

    超過半數的英國女性說她們的丈夫做飯比自己做得好。

    好食物頻道委托開展的這一調查涵蓋了2000名英國男性和女性。調查發現,如果從零開始,英國女性普遍只能做出七道菜。

    超過五分之一的女性連最簡單的咖喱菜也不大會做,六分之一的女性不會烤蛋糕,十分之一的女性從來沒做過燒烤。

    二十分之一的女性甚至連煮雞蛋或煮早餐也做不好。

    約半數英國女性承認自己的母親能夠輕而易舉地做好所有這些菜。

    十分之一的女性在不查看食譜書或沒有幫助的情況下,連三道菜也做不出。

    五分之四的女性承認自己會反復地做同樣的菜。挑食的孩子、忙亂的生活方式以及控制開支都是她們“止步不前”的理由。

    好食物頻道的發言人魯帕?古拉蒂說:“研究顯示了忙碌的生活節奏和缺少烹飪知識是如何影響我們對自身廚藝的信心的。

    “每個人都越來越感到時間緊迫,尤其是女性,她們覺得要保持工作和家庭生活之間的平衡比以往更難了。

    “許多英國女性都是在廚房里弄些快餐來解決吃飯問題,而不是買生食物來煮。”

    相關閱讀

    英1/3男性圣誕節不插手家務

    英國女性依然負擔大部分家務

    研究:歐洲國家丈夫干活兒不比妻子少

    調查:男性下廚成新潮流

    現代人認為七八十年代的母親更好當

    養家女性增多 “男性衰退”來襲

    調查:3/4法國人認為女性生活質量不及男性

    英1/5中年女性為事業放棄生育

    (中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

    Vocabulary:

    crack: to find the solution to a problem, etc.; to find the way to do something difficult 找到解決(難題等的)方法

    from scratch: without any previous preparation or knowledge(從頭開始;從零開始)

    fussy: too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones(挑剔的)

    stuck in a rut: 陷入僵局,一成不變;固守成規;止步不前

    know-how: knowledge of how to do something and experience in doing it(專門知識;技能;實際經驗)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    涩涩色中文综合亚洲| 精品无码久久久久国产| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 精品视频无码一区二区三区| 日韩免费码中文在线观看| 中中文字幕亚洲无线码| 未满十八18禁止免费无码网站| 亚洲乱码中文字幕手机在线| 乱人伦中文视频在线| 精品无码久久久久久久动漫| 无码一区二区三区免费| 国产AV无码专区亚洲AV手机麻豆 | 中文字幕AV中文字无码亚| 欧美激情中文字幕综合一区| 亚洲成?Ⅴ人在线观看无码| 精品无码一区在线观看| 午夜福利av无码一区二区| 岛国无码av不卡一区二区| 中文无码熟妇人妻AV在线| 国产中文在线亚洲精品官网| 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看 | 久久久久亚洲av无码专区| 中文字幕无码乱人伦| 亚洲天堂2017无码中文| 中文字幕精品久久| 中文字幕亚洲无线码| 熟妇人妻中文av无码| 中文一国产一无码一日韩| 天堂Aⅴ无码一区二区三区| 亚洲乱码中文字幕手机在线| 制服在线无码专区| 免费无码又爽又刺激高潮软件| 精品国产一区二区三区无码| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 精品久久久无码中文字幕| 中文字幕精品一区二区三区视频| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| 无码人妻丰满熟妇区96| 亚洲啪啪AV无码片| 日韩精品无码一区二区三区免费| 精品欧洲av无码一区二区|