English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

    美國(guó)政府稱世上不存在美人魚
    There are no mermaids: US government

    [ 2012-07-05 08:47] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    美國(guó)政府稱世上不存在美人魚

    File photo of Hannah the Mermaid in the Mermaid Lagoon exhibit at the Sydney Aquarium. The United States government has assured citizens that much like zombies, mermaids probably do not exist.

    The United States government has assured its citizens that, much like zombies, mermaids probably do not exist, saying in an official post: "No evidence of aquatic humanoids has ever been found."

    "Mermaids -- those half-human, half-fish sirens of the sea -- are legendary sea creatures," read the online statement from the National Ocean Service (NOS).

    The agency, charged with responding to natural hazards, received letters inquiring about the existence of the sea maidens after the Discovery Channel's Animal Planet network broadcast "Mermaids: The Body Found" in May.

    The show "paints a wildly convincing picture of the existence of mermaids, what they may look like, and why they've stayed hidden... until now," a Discovery Channel press release says.

    Conversely, the US government declaration offered no conclusive proof to deny the existence of mermaids.

    The statement comes after another government agency, this time the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC), declared there was no conclusive evidence for the existence of zombies.

    The CDC had published instructional materials on how to survive a "zombie apocalypse," in what the agency now calls "a tongue in cheek campaign to engage new audiences with messages of preparedness."

    The campaign was followed by a series of cannibalistic attacks in North America.

    In one such attack on May 26, a 31-year-old Miami man stripped naked and chewed off most of a homeless man's face.

    The Twittersphere was suddenly alive with people talking about the real and present danger of a zombie apocalypse.

    The CDC was quick to respond to allegations of corpses rising from the dead to eat the living.

    "CDC does not know of a virus or condition that would reanimate the dead," a government spokesperson wrote in an email to The Huffington Post.

    While zombies would be a big problem, popular folklore holds that mermaids are relatively benign creatures.

    But the NOS statement associated the finned friends with more threatening mythological beasts.

    "Half-human creatures, called chimeras, also abound in mythology -- in addition to mermaids, there were wise centaurs, wild satyrs, and frightful minotaurs, to name but a few," it said.

    (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

    點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

    (Agencies)

    美國(guó)政府向其公民保證,美人魚在很大程度上就如僵尸一樣,很可能根本不存在。一項(xiàng)官方聲明稱,“沒(méi)有任何證據(jù)表明曾發(fā)現(xiàn)水生類人動(dòng)物。”

    “美人魚——那些半人半魚的海妖——只是傳說(shuō)中的海洋生物。”美國(guó)國(guó)家海洋局的網(wǎng)上聲明如是說(shuō)。

    探索頻道動(dòng)物星球欄目五月份播出了《真實(shí)美人魚:科學(xué)的假設(shè)》之后,負(fù)責(zé)應(yīng)對(duì)自然災(zāi)害的國(guó)家海洋局便收到了數(shù)封詢問(wèn)美人魚是否存在的來(lái)信。

    探索頻道的一篇新聞稿稱,《真實(shí)美人魚:科學(xué)的假設(shè)》節(jié)目中“展現(xiàn)了一幅極具說(shuō)服力的畫面證明美人魚的存在,描述她們可能擁有的樣貌,以及為什么一直隱于世間……直至今天。”

    相對(duì)地,美國(guó)政府的聲明卻沒(méi)有提供任何決定性證據(jù)來(lái)否認(rèn)美人魚的存在。

    在這份聲明發(fā)布前,另一個(gè)政府機(jī)構(gòu)——這回是美國(guó)疾病控制預(yù)防中心——宣布沒(méi)有確鑿證據(jù)證明僵尸存在。

    美國(guó)疾病控制預(yù)防中心曾出版了一些指南資料教導(dǎo)人們?nèi)绾卧凇敖┦┤铡北茈y。而該機(jī)構(gòu)現(xiàn)在稱“這只是場(chǎng)不必當(dāng)真的宣傳活動(dòng),給新近聽說(shuō)的人一些預(yù)防僵尸的信息。”

    這場(chǎng)宣傳活動(dòng)過(guò)后,北美發(fā)生了一連串食人案。

    在5月26日的一次襲擊中,一位31歲的邁阿密人脫得精光,啃掉了一個(gè)流浪漢的大半張臉。

    推特圈頓時(shí)炸了鍋,人們爭(zhēng)相談?wù)摻┦┤帐欠駮?huì)成真,以及眼下是否有危險(xiǎn)。

    疾病控制預(yù)防中心很快便對(duì)僵尸從死人堆里爬起來(lái)吃活人的說(shuō)法做出回應(yīng)。

    一位政府發(fā)言人在給《赫芬頓郵報(bào)》的一封郵件中寫道,“據(jù)疾病控制預(yù)防中心了解,并未有任何病毒或情況會(huì)使死人復(fù)活。”

    僵尸也許會(huì)成為一個(gè)嚴(yán)重問(wèn)題,但流行的民間傳說(shuō)認(rèn)為美人魚是相對(duì)和善的生物。

    但國(guó)家海洋局的聲明卻將這些身披魚鱗的朋友與更具威脅性的神話中的怪獸聯(lián)系起來(lái)。

    聲明稱:“像吐火獸這樣的半人半獸生物在神話中也大量出現(xiàn)——除美人魚外,還有睿智的人馬、狂野的半羊人、恐怖的人身牛頭怪物,諸如此類為數(shù)不少。”

    相關(guān)閱讀

    食人案引發(fā)僵尸話題 美辟謠稱僵尸并不存在

    小美人魚首次離家踏上世博之旅

    Mermaid(美人魚)的來(lái)歷

    俄研發(fā)新武器 能把人變成僵尸

    美發(fā)布“僵尸預(yù)警指南” 指導(dǎo)民眾避難

    異趣萬(wàn)圣節(jié):“僵尸”大軍襲擊紐約城

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

    Vocabulary:

    tongue in cheek: 不可當(dāng)真的;無(wú)誠(chéng)意的

    cannibalistic: 食同類之肉的;食人肉的

    benign: 和藹的;溫和的

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    国产高清无码二区| 亚洲中文字幕在线第六区| 中文字幕久久欲求不满| 无码人妻精品一区二区三区久久 | 一二三四在线播放免费观看中文版视频| 国产精品无码久久综合| 成人午夜精品无码区久久| 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 日韩少妇无码一区二区三区 | 无码AV动漫精品一区二区免费| 无码人妻精品中文字幕免费| 红桃AV一区二区三区在线无码AV| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区 | 中文字幕亚洲综合精品一区| 无码专区一va亚洲v专区在线 | 日韩免费a级毛片无码a∨| 乱色精品无码一区二区国产盗| 久久久久亚洲AV无码观看| 最近中文字幕完整版免费高清| 日本乱中文字幕系列观看| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 亚洲AV无码专区日韩| 亚洲AV无码精品色午夜在线观看| 最近免费最新高清中文字幕韩国 | 亚洲精品无码不卡| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 亚洲av无码专区国产乱码在线观看| 久久精品中文无码资源站| 最近中文字幕大全2019| 中文精品人人永久免费| 中文字幕在线播放| 最近免费中文字幕中文高清| 国产成人精品一区二区三区无码| 我的小后妈中文翻译| 中文无码字慕在线观看| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 精品无码一区二区三区在线| 亚洲情XO亚洲色XO无码| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 日韩爆乳一区二区无码| 久99久无码精品视频免费播放|