您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
     





     
    俗語:真掃興
    [ 2007-01-17 10:59 ]
    謎語里迸出的“詞匯”:     “俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                敗家子,害群之馬        “love”為“零蛋”

    剛剛考試結束,大家伙兒興致盎然想要一起去蹦迪。你一臉不情愿,嘮嘮叨叨,一會兒怕老媽罵,一會兒怕遇到小阿飛,再不就是嘀嘀咕咕說自己考得不好,惹得一圈人都跟著你心抓慌。這種情況下,同伴十有八九會拋出一句話:你真掃興!

    英語中,俗語“你真掃興”可表達為“You are such a wet blanket”,常用來形容某人或某事不但與當時火熱的氛圍不搭調,還搞得讓周圍興高采烈的人也失去了做事的興致。

    據載,“wet blanket”最早見于19世紀初,源于美洲印第安人。當時的土著居民常在晚上舉行篝火晚會,狂歡之后,他們習慣拿浸過水的毯子把火苗撲滅。如果說,火苗代表“熱情”,那“濕毯子”(wet blanket)無疑就是“無趣、心情低落”的象征了。隨著時間的推移,“wet blanket”成了廣而言之的俗語,用來指代“令人掃興的人或物,煞風景者”。

    看下面一個例句:Let's not invite Dick to the dance--he is such a wet blanket with that sour look on his face and his boring talk.(我們開舞會可別請迪克。他整日愁眉苦臉,說的話還很無聊,是個讓人掃興的家伙。)

    看影片學佳句

    “電燈泡”怎么說

    Break a leg: 祝好運!

    (英語點津陳蓓編輯)

     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      “出入境手續”怎么說?
      炒股應該跟著感覺走嗎?
      學會說“不”
      The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
      “帥呆了”怎么說

    本頻道最新推薦

         
      這就是生活!
      豬都能飛了,真是“天方夜譚”
      “泡沫”的翻譯種種
      “形影不離”怎么說
      “逮個正著”怎么說

    論壇熱貼

         
      CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
      “黃土高坡”怎么說
      “穿幫”怎么說
      “托養協議”,指老人托養
      As If!(e-c)practice
      “試婚”怎么說






    区三区激情福利综合中文字幕在线一区 | 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 国产午夜精华无码网站| 国偷自产短视频中文版| 久久精品无码专区免费青青| 一本精品中文字幕在线| 中出人妻中文字幕无码| 国产成人AV无码精品| 无码午夜人妻一区二区三区不卡视频| 欧美中文字幕在线视频| 亚洲AV永久无码精品一区二区| 亚洲欧洲精品无码AV| 在线天堂资源www在线中文| 乱人伦中文视频在线| 2019亚洲午夜无码天堂| 西西午夜无码大胆啪啪国模| 国产色爽免费无码视频| (愛妃視頻)国产无码中文字幕| 国偷自产短视频中文版| 在线观看免费无码视频| 久久久久无码国产精品不卡| 久久亚洲AV成人无码国产| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 中文无码熟妇人妻AV在线| 中文字幕亚洲综合久久2| 国产中文字幕在线观看| 亚洲.欧美.中文字幕在线观看| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕 | 亚洲 欧美 国产 日韩 中文字幕 | 国产成人无码精品久久久久免费 | 国产Av激情久久无码天堂| 无码丰满少妇2在线观看| 亚洲欧洲日产国码无码久久99| 亚洲中文字幕无码久久2020| 超清无码熟妇人妻AV在线电影| 人妻AV中出无码内射| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频| 亚洲欧美精品一区久久中文字幕| 日韩免费码中文在线观看| 最好看的电影2019中文字幕|