您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
     





     
    談談“教育的三個面向”的翻譯
    [ 2008-01-22 09:42 ]

    與所有偉人一樣,鄧小平一生中應人之約所作題詞、贈言很多,但在他的文選里只收錄了兩個題詞:一個是關于植樹造林的;另一個就是1983年給景山學校題寫的“教育的三個面向——教育要面向現代化,面向世界,面向未來”。

    “教育的三個面向——教育要面向現代化,面向世界,面向未來”,本人在很多報刊、雜志、對外宣傳材料中看到都將其翻譯為"Gear education to modernization ,the world and the future"。

    本人認為這樣的英文翻譯有異議,十分值得商榷。中國人熟知求發展和求開放的情況,是容易理解的。但是modernization是要做具體的事情,world是一個空間概念,future是一個時間概念,英文譯文的讀者(西方人)難以想象這三個詞在一起的意義,更是難以想象西方人如何把這三個詞放在一起。實際上“面向世界、面向未來”指的是要做一些具體的事情,即全面對外開放和未來的發展與建設。因此,我建議“教育要面向現代化,面向世界,面向未來”不妨翻譯為“Orient education towards modernization, globalization and future construction”。這樣的句子中的名詞不僅和具體活動有關,即教育適應全球化的趨勢、教育要培養未來建設的人才,而且押韻。因此更容易對外傳播和理解。

    (北京第二外國語學院老師劉永利投稿 英語點津姍姍編輯)

     
    相關文章 Related Stories
     

     

     

     
     

    本頻道最新推薦

         
      談談“教育的三個面向”的翻譯
      四處碰壁:From pillar to post
      Give you a ring 與戒指無關
      時尚的益智游戲:Cootie
      譯協特色詞匯選登3

    論壇熱貼

         
      pee park
      狗不理譯成“Go Believe”?
      to my 2007
      《康定情歌》有誰可以譯出韻味來?
      被宰了
      破罐子破摔




    亚洲AV中文无码乱人伦下载| 精品无码久久久久久久久久| 久久久久亚洲精品无码网址 | 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃| 日本aⅴ精品中文字幕| 国产精品无码日韩欧| 超清无码无卡中文字幕| 色综合天天综合中文网| 中文字幕无码播放免费| av无码一区二区三区| 无码少妇精品一区二区免费动态| 天堂网www中文天堂在线| 日韩精品人妻一区二区中文八零| 国产AV无码专区亚洲AVJULIA| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 欧美日韩中文字幕在线观看| 最近中文字幕大全免费版在线| 国产av永久无码天堂影院| 中文有码vs无码人妻| 久久久久久精品无码人妻| 久久中文字幕无码专区| 超清无码无卡中文字幕| 中文字幕乱码人在线视频1区| 亚洲一区二区三区无码影院| 国产精品无码素人福利| MM1313亚洲精品无码| 国产午夜无码视频在线观看| 国产在线无码一区二区三区视频| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 久久久久亚洲av无码专区导航| 亚洲av无码专区在线播放 | 久久无码高潮喷水| 国产高清中文手机在线观看| 最近更新2019中文字幕| 日本一区二区三区不卡视频中文字幕| 暖暖日本免费中文字幕| 亚洲视频中文字幕| 久久e热在这里只有国产中文精品99| 日韩国产中文字幕| 免费无码又爽又刺激网站| 久久午夜无码鲁丝片秋霞 |