English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

    “真人不露相”英語怎么說

    [ 2010-01-25 15:14]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

     

    假如你去眼鏡店配眼鏡,你買了一副特別高級的水晶石鏡片,卻配了一個塑料鏡框。當你戴上這副眼鏡的時候,估計沒幾個人能看出來它們真正的價值所在。這就是我們今天要說的這個最新表達good lenses, bad frames,“好鏡片,賴鏡框”,真人不露相。“真人不露相”英語怎么說

    “Good lenses, bad frames” is used to describe someone who gives a bad first impression but is actually a good person, or someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does.

    “Good lenses, bad frames”(直譯為“好鏡片,賴鏡框”)通常用來描述那些給人第一印象不太好,但實際上人品很好的人;或者看起來沒什么本事,但其實工作能力很強的人。所以,可以譯為“人不可貌相”或者“真人不露相”。

    For example:

    Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames.

    布魯斯醫生是個怪人,不過他是我認識的醫生中最好的一位。看他的樣子你是看不出來的,他是真人不露相。

    相關閱讀

    無異議的“回聲筒”

    “裝忙族”英語怎么說

    生人語調 people voice

    憂天的“杞人” worry wart

    (中國日報網英語點津 Helen 編輯)

    點擊查看更多英語習語新詞

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲国产中文v高清在线观看| 中文在线最新版天堂bt| 精品欧洲av无码一区二区14| 中文字幕亚洲一区| 亚洲国产精品成人精品无码区| 久久久久av无码免费网| 无码人妻精品一区二区三| 精品日韩亚洲AV无码| 无码区国产区在线播放| 91久久九九无码成人网站| 影院无码人妻精品一区二区| 亚洲欧美日韩、中文字幕不卡| 婷婷色中文字幕综合在线| 最近中文字幕2019视频1| 野花在线无码视频在线播放| 欧洲精品久久久av无码电影| 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 三级理论中文字幕在线播放| 中文字幕精品一区| 精品无码AV无码免费专区| 中中文字幕亚洲无线码| 中文字幕在线无码一区二区三区| 亚洲va无码专区国产乱码| 无码少妇一区二区浪潮av| 最近中文字幕无免费| 无码国产69精品久久久久网站| 嫩草影院无码av| 中文字幕精品一区二区日本| 亚洲欧洲日产国码无码网站| 精品久久久久久无码中文字幕| 亚洲制服中文字幕第一区| 亚洲av无码av制服另类专区| 最近2019中文免费字幕在线观看| 精品久久久无码人妻中文字幕| 久久精品无码一区二区三区日韩 | 最近最新高清免费中文字幕| 亚洲AV永久无码精品一百度影院 | 亚洲爆乳无码精品AAA片蜜桃| 最近2019在线观看中文视频| 日韩精品无码熟人妻视频| 欧美日韩中文在线|