English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

    盤點:十佳經典英文電影譯名

    [ 2010-09-10 16:14] 來源:新浪教育     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    盤點:十佳經典英文電影譯名

    NO.2 Gone with the Wind (1939) 翻譯片名:亂世佳人

    早期原小說的中文譯文用的書名是“飄”(Gone with the wind),而“亂世佳人”四字的電影片名更加符合這部小說和電影故事情節。

    盤點:十佳經典英文電影譯名

    NO.1 Waterloo Bridge (1940) 翻譯片名:魂斷藍橋

    把外國電影最佳中文片名的這個第一名,給予“魂斷藍橋”,大概沒有什么大的爭議。原文是“滑鐵盧橋”,這顯然讓人看了會摸不著頭腦,而想到“魂斷藍橋”中的“魂斷”兩字不難,最難的是后面“藍橋”二字中的“藍”,“藍”字暗合影片中兩人相識、相愛、分手的夜晚氛圍,碰巧的是,“藍”在英語中意為“憂傷”。僅用了四個字就能緊扣電影主題,把意境描寫得淋漓盡致,真不愧為電影譯名中的經典之作。

    相關閱讀

    《喜羊羊與灰太狼》英文片名翻譯揭秘

    電影片名翻譯有學問

    看電影 學翻譯技巧

    (來源:新浪教育  編輯:Julie)

    上一頁 1 2 3 下一頁

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    成人性生交大片免费看中文| 亚洲永久无码3D动漫一区| 亚洲精品无码精品mV在线观看| 国产精品午夜福利在线无码| 伊人久久精品无码二区麻豆| 在线观看免费无码视频| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 毛片免费全部播放无码| 日韩电影免费在线观看中文字幕| 成在人线AV无码免观看麻豆| 亚洲人成无码网站在线观看| 最近中文字幕视频在线资源| 亚洲最大激情中文字幕| 亚洲男人第一无码aⅴ网站| 东京热加勒比无码视频| 无码h黄动漫在线播放网站| 中文字幕永久一区二区三区在线观看| 久久无码中文字幕东京热| 99精品人妻无码专区在线视频区 | 精品无码久久久久久国产| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 国产成人无码精品久久久性色| 久久五月精品中文字幕| 在线免费中文字幕| 一本大道香蕉中文在线高清| а天堂中文在线官网| 熟妇人妻VA精品中文字幕| 欧美日韩中文国产一区发布 | 波多野结衣在线中文| 人妻中文无码久热丝袜| 中文精品久久久久人妻不卡| 中文在线中文A| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 中文字幕 qvod| а天堂中文在线官网| 午夜无码中文字幕在线播放| 亚洲欧美精品一区久久中文字幕 | 精品人妻系列无码一区二区三区| 中文字幕在线无码一区| 中文一国产一无码一日韩| 无码精品日韩中文字幕|