English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

    譯協研討會熱詞中英對照(三)

    [ 2011-01-18 16:21]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    2010年出現的很多網絡熱詞都跟人們的生活有關,比如小產權房、家電下鄉、打醬油、宅女宅男等。前不久,專家們在第21屆中譯英研討會上討論了一下這些詞的翻譯,今天我們一起來看一下吧。

    1. 住房空置率

    (參考)(housing) vacancy rate(賓館)

    (參考)occupancy rate 入住率

    2. 點鈔費

    (coin-) counting fee

    3. 囤地

    land hoarding

    (參考)land reserves(儲備地)

    4. 小產權房

    (參考)houses with limited property rights

    (參考)house with incomplete property rights

    (參考)apartment with incomplete property rights

    5. 階梯計價

    differential pricing/tiered pricing

    6. 轉型跳槽

    career shifting

    (參考)career hopping/job change

    7. 三網融合(電訊,電話,互聯網“三網”)

    three network convergence/TCI convergence

    8. 火車票實名制

    real name ticket booking system

    9. 地王

    top bidder

    10. 廣告標王

    top bidder

    11. 家電下鄉

    (參考)government subsidized home appliances for rural villagers

    (參考)White-Goods-Go-Rural Scheme

    (參考)subsidize sales of home appliances in rural areas

    12. 雷人

    shocking/weird/wacky

    13. 囧

    embarrassing

    14. 打醬油

    (參考)See no evil, hear no evil...

    (參考)none of my business...

    (參考)I am just passing by...

    (參考)no comment

    15. 給力

    (參考)gelivable/thrilling/cool(目前網上的流行說法是(un)geiliable;轉成動詞energize, perk up)

    16. 宅女

    stay-in girls

    17. 宅男

    otaku/stay-in boys

    18. 換草運動

    acquaintance blind date/to swap date

    19. 橡皮人

    'plasticine' men

    (參考)the jaded (indifferent to the world)

    20. 兩餐半人

    meal skipper

    相關閱讀

    譯協研討會熱詞中英對照(二)

    譯協研討會熱詞中英對照(一)

    維基百科上的拼音翻譯實例

    小逗號有大學問:標點符號和語法有啥關系?

    (中國日報網英語點津 崔旭燕 編輯)

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    无码精品一区二区三区免费视频| 色综合久久无码中文字幕| 暖暖日本免费中文字幕| 国内精品人妻无码久久久影院| 亚洲欧美在线一区中文字幕| 亚洲综合最新无码专区| 精品少妇无码AV无码专区| 亚洲色无码一区二区三区| 欧美日韩中文字幕在线观看| 亚洲AV蜜桃永久无码精品| 国产亚洲精品a在线无码| 亚洲日韩av无码| 中文字幕在线无码一区二区三区 | 中文字幕无码久久精品青草| 中文字幕精品无码一区二区 | 狠狠噜天天噜日日噜无码| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件 | 人妻中文久久久久| 亚洲AV区无码字幕中文色| 亚洲av无码一区二区三区人妖 | 亚洲?v无码国产在丝袜线观看| 久久无码人妻一区二区三区午夜 | 国产成人AV片无码免费| 无码精品久久久天天影视 | 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 久久无码专区国产精品发布| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 色综合网天天综合色中文男男| 日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看 | 精品欧洲av无码一区二区三区| 亚洲AV无码精品色午夜在线观看| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 永久免费av无码网站yy| 中文字幕无码精品三级在线电影| 国产激情无码一区二区三区| 国产成人无码av| 无码人妻一区二区三区兔费| 色噜噜综合亚洲av中文无码 | 国产精品无码免费专区午夜| 东京热加勒比无码视频| 精品无人区无码乱码毛片国产|