久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

金磚國家領導人第六次會晤福塔萊薩宣言全文

[ 2014-07-17 09:49] 來源:新華網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

51. We reiterate our commitment to the implementation of the Convention on Biological Diversity and its Protocols, with special attention to the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020 and the Aichi Targets. We recognize the challenge posed by the agreed targets on conservation of biodiversity and reaffirm the need to implement the decisions on resource mobilization agreed to by all parties in Hyderabad in 2012, and set resource mobilization targets that are ambitious in order to allow for their fulfillment.

51、我們重申落實《生物多樣性公約》及其議定書,特別是《2011-2020生物多樣性戰略規劃》和“愛知目標”。我們認識到在實現生物多樣性保護相關目標方面存在的挑戰,重申需要落實2012年各方在海德拉巴作出的資源動員問題有關決定,支持設定有雄心水平的資源動員目標。

52. Acknowledging that climate change is one of the greatest challenges facing humankind, we call on all countries to build upon the decisions adopted in the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) with a view to reaching a successful conclusion by 2015, of negotiations on the development of a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties, in accordance with the principles and provisions of UNFCCC, in particular the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities. In this regard, we reiterate our support to the Presidency of the 20th session of the Conference of the Parties and the 10th session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to be held in Lima, Peru, in December 2014. We also note the convening of the UN Climate Summit 2014 to be held this September.

52、我們認識到氣候變化是人類面臨的最大挑戰之一,呼吁各國在《聯合國氣候變化框架公約》有關決定基礎上,在2015年前完成有關談判,根據公約原則和規定,特別是符合共同但有區別的責任及各自能力的原則,形成一份在公約框架下適用于所有締約方的議定書、其他形式的法律文書或具有法律效力的商定成果。為此,我們重申支持于2014年12月在秘魯利馬舉行聯合國氣候變化框架公約締約方第20屆會議和《京都議定書》締約方第十屆會議。我們也注意到2014年聯合國氣候峰會將于今年9月召開。

53. While bearing in mind that fossil fuel remains one of the major sources of energy, we reiterate our belief that renewable and clean energy, research and development of new technologies and energy efficiency, can constitute an important driver to promote sustainable development, create new economic growth, reduce energy costs and increase the efficiency in the use of natural resources. Considering the dynamic link between renewable and clean energy and sustainable development, we reaffirm the importance of continuing international efforts aimed at promoting the deployment of renewable and clean energy and energy efficiency technologies, taking into account national policies, priorities and resources. We stand for strengthening international cooperation to promote renewable and clean energy and to universalize energy access, which is of great importance to improving the standard of living of our peoples.

53、我們認識到化石能源仍是主要能源來源,重申可再生能源和清潔能源、新技術研發和提高能效是推動可持續發展、創造新的經濟增長、降低能耗并提高自然資源使用效率的重要動力。考慮到可再生能源和清潔能源與可持續發展之間的重要聯系,我們重申旨在促進可再生能源和清潔能源及能效技術發展的國際持續努力的重要性,同時考慮各國政策、優先事項和資源利用。我們支持加大可再生能源和清潔能源及普及能源獲取的國際合作,這對于提升我們人民的生活水平非常重要。

54. We are committed to working towards an inclusive, transparent and participative intergovernmental process for building a universal and integrated development agenda with poverty eradication as the central and overarching objective. The agenda should integrate the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in a balanced and comprehensive manner with concise, implementable and measurable goals, taking into account differing national realities and levels of development and respecting national policies and priorities. The Post-2015 Development Agenda must also be based on and fully respect all Rio principles on sustainable development, including the principle of common but differentiated responsibilities. We welcome the outcome document of the UN General Assembly Special Event on the Millennium Development Goals, which decided to launch an intergovernmental process at the beginning of the 69th Session of the UN General Assembly that will lead to the adoption of the Post-2015 Development Agenda.

54、我們努力推動開展包容、透明和普遍參與的政府間進程,以建立以減貧為中心的整體目標、廣泛和綜合的發展議程。該議程應以平衡和綜合方式,以簡明、可執行、可衡量的目標,統籌可持續發展的經濟、社會和環境因素,并考慮各國情況和發展水平、尊重各國國家政策和優先事項。2015年后國際發展議程必須基于并尊重所有關于可持續發展的里約原則,包括共同但有區別責任的原則。我們歡迎聯合國大會千年發展目標特別會議成果文件,該文件決定在第69屆聯合國大會伊始啟動政府間進程并最終通過2015后發展議程。

55. We reiterate our commitment to the UN General Assembly Open Working Group on Sustainable Development Goals (SDGs) and to working together to achieve a consensual and ambitious proposal on SDGs. We emphasize the importance of the work by the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing and highlight the need for an effective sustainable development financing strategy to facilitate the mobilization of resources in achieving sustainable development objectives and supporting developing countries in the implementation efforts, with ODA as a major source of financing. We support the creation of a facilitation mechanism for the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies and call for the establishment of a working group within the UN on this proposal, taking into account the Rio+20 outcome document and the Secretary General's reports on the issue. In this regard, we reaffirm that the outcome of each of these processes can contribute to the formulation of Sustainable Development Goals.

55、我們重申對聯合國大會可持續發展目標開放工作組的支持并愿共同努力,提出體現共識、具有雄心水平的可持續發展目標建議。我們強調可持續發展籌資專家政府間委員會工作的重要性,強調籌資戰略必須能夠幫助發展中國家落實可持續發展,并以官方發展援助為融資主要來源??紤]到“里約+20”大會成果文件和聯合國秘書長的有關報告,我們支持建立機制促進清潔和環境友好型技術的研發、轉讓和傳播,并呼吁聯合國建立相關工作組。我們重申上述各個進程均可為制定可持續發展目標作出貢獻。

56. We recognize the strategic importance of education for sustainable development and inclusive economic growth. We reaffirm our commitment to accelerating progress in attaining the Education for All goals and education-related Millennium Development Goals by 2015 and stress that the development agenda beyond 2015 should build on these goals to ensure equitable, inclusive and quality education and lifelong learning for all. We are willing to strengthen intra-BRICS cooperation in the area and welcome the meeting of Ministers of Education held in Paris, in November 2013. We intend to continue cooperation with relevant international organizations. We encourage the initiative to establish the BRICS Network University.

56、我們認識到教育對于可持續發展和包容性增長的戰略重要性。我們重申將致力于加快在2015年前實現“全民教育”目標和與教育相關的千年發展目標,強調2015后發展議程應當在這些目標的基礎上制定,確保全民都可享有平等、包容和高質量的教育并終身學習。我們愿進一步加強金磚國家在教育領域的合作,歡迎于2013年11月在巴黎舉行的金磚國家教育部長會議。我們愿繼續同其他有關國際機構合作。我們鼓勵建立金磚國家大學聯盟的倡議。

57. In March 2014 we agreed to collaborate through dialogue, cooperation, sharing of experiences and capacity building on population related matters of mutual concern to member states. We recognize the vital importance of the demographic dividend that many of us possess to advance our sustainable development as well as the need to integrate population factors into national development plans, and to promote a long-term balanced population and development. The demographic transition and post-transition challenges, including population ageing and mortality reduction are amongst the most important challenges facing the world today. We confirm our strong commitment to address social issues in general and in particular gender inequality, women's rights and issues facing young people and we reaffirm our determination to ensure sexual and reproductive health and reproductive rights for all.

57、2014年3月,我們同意通過對話、合作、分享經驗和能力建設等方式在成員國共同關心的人口問題上合作。我們認識到許多成員國的人口紅利對推動可持續發展的重要性,以及將人口因素納入國家發展規劃、促進人口和發展長期平衡的必要性。人口結構變化及其帶來的挑戰,包括人口老齡化、死亡率下降等,是當今世界面臨的最重要的挑戰之一。我們確認將致力于解決社會問題,特別是性別不平等、婦女權益和青年人問題,重申決心確保生殖和生育健康,以及人人享有生育權。

58. We recognize that corruption negatively affects sustainable economic growth, poverty reduction and financial stability. We are committed to combat domestic and foreign bribery, and strengthen international cooperation, including law enforcement cooperation, in accordance with multilaterally established principles and norms, especially the UN Convention Against Corruption.

58、我們認識到腐敗對可持續經濟增長、消除貧困和金融穩定帶來負面影響。我們將致力于根據多邊原則和準則,特別是《聯合國反腐敗公約》,打擊國內和國外賄賂,加強國際合作包括執法合作。

59. Considering the link between culture and sustainable development, as well as the role of cultural diplomacy as a promoter of understanding between peoples, we will encourage cooperation between BRICS countries in the cultural sector, including on the multilateral basis. Recognizing the contribution and the benefits of cultural exchanges and cooperation in enhancing our mutual understanding and friendship, we will actively promote greater awareness, understanding and appreciation of each other’s arts and culture. In this regard, we ask our relevant authorities responsible for culture to explore areas of practical cooperation, including to expedite negotiations on the draft agreement on cultural cooperation.

59、考慮到文化和可持續發展之間的聯系以及文化外交在促進人民相互理解方面的推動作用,我們鼓勵金磚國家之間開展文化合作,包括在多邊場合的合作。我們認識到文化交流合作對加強相互理解和友誼的貢獻和益處,將積極促進對彼此的藝術和文化的認知、理解和欣賞。為此,我們要求有關部門探討文化務實合作領域,包括加快有關文化合作協議草案磋商。

60. We are pleased with progress in implementing the eThekwini Action Plan, which further enhanced our cooperation and unleashed greater potential for our development. In this regard, we commend South Africa for the full implementation of the eThekwini Action Plan.

60、我們高興地看到德班行動計劃的落實進展進一步促進了金磚國家合作,釋放了更大發展潛力。為此,我們贊賞南非全面落實德班行動計劃。

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
久久久无码人妻精品无码_6080YYY午夜理论片中无码_性无码专区_无码人妻品一区二区三区精99

    黄色www在线观看| 大地资源第二页在线观看高清版| 国模私拍视频在线观看| 精品一区二区三区毛片| 国产免费视频传媒| 久久久久久久免费视频| 波多结衣在线观看| www.xxx麻豆| 污色网站在线观看| 国产一区二区三区精彩视频| 国产精品av免费| 亚洲色欲综合一区二区三区| 无码毛片aaa在线| 色播五月综合网| 丰满少妇被猛烈进入高清播放| 国产系列第一页| 国产 porn| 每日在线观看av| 性鲍视频在线观看| 免费看黄色一级大片| 无罩大乳的熟妇正在播放| 在线视频一二三区| 亚洲综合av在线播放| 久草综合在线观看| 成人中文字幕在线播放| 成人在线视频一区二区三区| 中文 日韩 欧美| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 91丨porny丨探花| www国产免费| 黄色小视频大全| www激情五月| 色戒在线免费观看| 国产精品乱码久久久久| 国内外成人激情免费视频| 欧美性受xxxxxx黑人xyx性爽| 黄色三级视频片| 久久久久人妻精品一区三寸| 免费无码不卡视频在线观看| 妺妺窝人体色777777| 91动漫在线看| 久久国产精品网| 国产xxxx振车| 给我免费播放片在线观看| 国产资源在线免费观看| 免费观看亚洲视频| wwwwww欧美| 可以看毛片的网址| 免费拍拍拍网站| 欧美视频在线播放一区| 久久网站免费视频| 亚洲人成色77777| 别急慢慢来1978如如2| www.99在线| gogogo高清免费观看在线视频| 女同激情久久av久久| 国产精欧美一区二区三区白种人| 亚洲精品在线视频播放| 一本之道在线视频| 欧美高清中文字幕| a级黄色一级片| 免费日韩视频在线观看| 男女男精品视频站| 国内国产精品天干天干| 国产九九九视频| 亚洲国产一二三精品无码 | 无码人妻丰满熟妇区毛片18| 国产黄色特级片| 9久久婷婷国产综合精品性色 | 久久久久久蜜桃一区二区| 一级黄色片在线免费观看| 中国一级黄色录像| 成人一区二区免费视频| 97在线免费公开视频| wwwwwxxxx日本| 免费观看亚洲视频| 日本熟妇人妻xxxxx| gogogo高清免费观看在线视频| 99热都是精品| 116极品美女午夜一级| 在线观看国产福利| 国产在线xxxx| 国产真人无码作爱视频免费| 日韩欧美中文视频| 三上悠亚久久精品| 日本超碰在线观看| 国产又粗又长又爽视频| 免费在线观看日韩视频| 中文字幕日韩久久| 九九爱精品视频| 加勒比av中文字幕| 久久久久久久久久网| 亚洲国产成人va在线观看麻豆| 日本中文字幕一级片| 午夜视频在线瓜伦| 91国在线高清视频| 国产三级日本三级在线播放| 樱空桃在线播放| 污污视频网站免费观看| 免费cad大片在线观看| 国产日韩成人内射视频| 亚洲精品少妇一区二区| xxxx一级片| 精品少妇在线视频| 亚洲精品成人在线播放| 少妇高潮毛片色欲ava片| 做a视频在线观看| 欧美成人xxxxx| 特色特色大片在线| 六月激情综合网| 无颜之月在线看| 国模私拍视频在线观看| 日本www在线视频| 超碰超碰在线观看| 成人免费在线小视频| 日韩视频 中文字幕| 亚洲精品成人在线播放| 成年人网站大全| 欧美亚洲黄色片| 自拍偷拍视频在线| 91福利国产成人精品播放| 国产原创popny丨九色| 日韩不卡视频一区二区| 欧美大尺度做爰床戏| 91av资源网| 日本熟妇人妻xxxx| 中国一级黄色录像| 三级黄色片免费观看| 国内自拍视频网| 久久9精品区-无套内射无码| 久久久性生活视频| 美女黄色免费看| 男人的天堂成人| 亚洲第一精品区| 手机av在线网| 91人人澡人人爽人人精品| 青青草视频在线免费播放| 日本精品福利视频| 在线成人免费av| 天天操狠狠操夜夜操| 日本在线观看免费视频| 美女福利视频在线| 国产中文字幕二区| 男人插女人视频在线观看| 少妇久久久久久被弄到高潮| 成人不卡免费视频| 亚洲成人天堂网| 久久久久久蜜桃一区二区| 日韩免费高清在线| 欧在线一二三四区| 吴梦梦av在线| 日本在线视频www色| youjizz.com在线观看| 老司机午夜免费福利视频| 精品少妇人妻av一区二区| 国产高清999| 国产999免费视频| 国产树林野战在线播放| 国产91porn| 免费人成在线观看视频播放| 日韩免费在线观看av| 成人一区二区免费视频| 人妻熟妇乱又伦精品视频| www黄色日本| 成年人视频在线免费| xx欧美撒尿嘘撒尿xx| 潘金莲激情呻吟欲求不满视频| 亚洲福利精品视频| 久久精品国产99久久99久久久| 不卡中文字幕在线| 伊人再见免费在线观看高清版 | 中文精品无码中文字幕无码专区| 穿情趣内衣被c到高潮视频| 久久久久久久久影视| 18禁裸男晨勃露j毛免费观看| 激情伊人五月天| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 国产精品一区二区小说| 五月激情婷婷在线| www.污网站| 成人国产在线看| www..com日韩| 四季av一区二区| 色网站在线视频| www.日本三级| 欧美午夜性视频| 青青在线免费观看视频| 色婷婷一区二区三区在线观看| 好吊色视频988gao在线观看| 国产日本在线播放| xxxx一级片| 久久综合亚洲精品| 久久久久久久久久久免费视频| 男人添女人下面免费视频| 欧美少妇一区二区三区| 免费看一级大黄情大片| 国产精品区在线| 亚洲理论电影在线观看| 国产wwwxx| 天天想你在线观看完整版电影免费|