English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

    2014網絡流行語大盤點 且行且珍惜

    [ 2014-12-09 10:48]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    7, 不作死就不會死 No zuo, no die.

    2014網絡流行語大盤點 且行且珍惜

    The pattern of "contract for fishpond", which comes from the TV play "Boss & Me" is also on the list. The boss Zhang Han said, "I want the whole world knows that you have contacted the fishpond," with Zhao Liying in his arms. "Sb. works so hard" was a very simple word of mouth. After Cao Ge mentioned it many times in Where Are We Going, Dad?, the expression has been widely spread on the Internet. Besides, how can "no zuo no die" be excluded from the top 10 buzzwords of 2014?

    還有源自電視劇《杉杉來了》的“承包魚塘體”。在劇中,腹黑總裁張翰懷抱趙麗穎,說出的一句臺詞:“我要讓全世界知道,這個魚塘被你承包了”?!耙彩切U拼的”本是一句很簡單的口頭語,在《爸爸去哪兒2》中被曹格多次提及,使其發揚光大,在網絡上被大家所熟知并廣泛傳播。而且,十大流行語怎能不提“No zuo no die”?

    (來源:新浪外語 編輯:Julie)

    上一頁 1 2 3 4 5 6 7 下一頁

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    无码人妻一区二区三区兔费| 亚洲午夜无码片在线观看影院猛| 亚洲精品无码永久中文字幕| 亚洲AV日韩AV高潮无码专区| 最近免费中文字幕大全免费| 亚洲AⅤ无码一区二区三区在线| 无码A级毛片免费视频内谢| 免费精品久久久久久中文字幕| 97免费人妻无码视频| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 一区二区中文字幕| 中文字幕乱码一区二区免费| 国产精品无码素人福利| 男人的天堂无码动漫AV| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 精品国产一区二区三区无码| 中文字幕av在线| 99精品久久久久中文字幕| 亚洲.欧美.中文字幕在线观看| 国产精品无码免费播放| 成在人线av无码免费高潮水| 无码av最新无码av专区| 性无码免费一区二区三区在线| 久久精品无码一区二区WWW| 无码毛片一区二区三区中文字幕| 最近最新高清免费中文字幕| 天堂新版8中文在线8| 中文在线最新版天堂8| 国产中文字幕乱人伦在线观看| 最近中文字幕mv免费高清视频8 | 亚洲日韩av无码| 国产成人无码精品久久久性色| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用| 青娱乐在线国产中文字幕免費資訊| 中文字幕日本高清| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 免费a级毛片无码a∨免费软件| 一本本月无码-| 亚洲日产无码中文字幕| 免费精品无码AV片在线观看| 免费无码中文字幕A级毛片|