您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
     





     
    事實勝于雄辯
    [ 2007-09-06 09:12 ]

    俗語有云:是騾子是馬,拉出來溜溜。這句話告戒我們,就算有人口若懸河,跟你吹得天花亂墜,我們還是要擦亮雙眼,看看他有沒有真本事。英語中也有個類似的俗語,叫“the proof of the pudding is in the eating”。

    這句話源自17世紀,而且在英國出現的頻率比美國大。這也許是因為英國人比較喜歡吃布丁的緣故。它的字面意思是“布丁味道怎么樣,吃了才知道”,引申一下就是“事實勝于雄辯”、“眼見為實”。

    后來,也許是人們變懶了,這句話又演變出了更簡短的說法,如“the proof is in the pudding”和“proof of the pudding”。

    看下面例句:

    I've read the proposal and it looks promising, but the proof of the pudding is in the eating. (我看了提議書,覺得不錯,但是要實踐了才知道到底怎么樣。)

    (英語點津 Linda 編輯)

     

     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      癡情的祈禱:My prayer
      Click《人生遙控器》(精講之八)
      《這個殺手不太冷》主題曲:Shape of my heart
      樣樣精通,樣樣稀松?
      “剩飯”怎么說

    本頻道最新推薦

         
      這就是生活!
      豬都能飛了,真是“天方夜譚”
      “泡沫”的翻譯種種
      “形影不離”怎么說
      “逮個正著”怎么說

    論壇熱貼

         
      怎么翻譯“你冤枉我”?
      “不服” 怎么翻譯
      how to say “舉手之勞”
      參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
      Penny for your thoughts?
      怎么翻譯‘公益廣告'






    最近2018中文字幕免费视频| 国产拍拍拍无码视频免费| 精品无码AV一区二区三区不卡| 亚洲中文字幕无码一区二区三区 | 亚洲精品无码av天堂| 亚洲AV无码第一区二区三区| 最近中文字幕2019视频1| 亚洲va中文字幕无码| 人妻精品久久无码区| 日本爆乳j罩杯无码视频| 波多野结衣中文在线| 亚洲AV无码一区二区三区国产| 人妻av无码一区二区三区| 中文无码成人免费视频在线观看| 中文字幕成人精品久久不卡| 亚洲不卡中文字幕无码| 亚洲av无码天堂一区二区三区 | 色欲A∨无码蜜臀AV免费播 | 少妇无码一区二区二三区| 人妻无码人妻有码中文字幕| 中文字幕视频一区| 曰韩中文字幕在线中文字幕三级有码| 久久影院午夜理论片无码| 97免费人妻无码视频| 国产精品无码a∨精品| 国产精品亚韩精品无码a在线| 无码中文人妻视频2019| 亚洲AV中文无码乱人伦在线观看| 免费A级毛片无码A∨免费 | av无码人妻一区二区三区牛牛| 日本乱人伦中文字幕网站| 欧美日韩不卡一区二区三区中文字| 亚洲欧美日韩国产中文| 最好看最新高清中文视频| 中文字幕亚洲精品资源网| 人妻无码中文久久久久专区| 亚洲欧美综合中文| 中文字幕国产在线| 天堂网www中文在线资源| 日韩精品无码免费专区午夜| 最好看的电影2019中文字幕 |