English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

    Politics Hot Word 政治

    中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

    4月網絡十大熱詞盤點

    2011-05-10 13:32
    本次十大熱詞中,“個稅起征點”獲得最高關注度。下面我們就一起來了解一下網友最關心的都是那些社會熱點。

    文化旅游業 cultural tourism

    2011-05-10 09:20
    Cultural tourism即“文化旅游業”,文化旅游指以鑒賞異國異地傳統文化、追尋文化名人遺蹤或參加當地舉辦的各種文化活動為目的的旅游。

    “前傳”和“后傳”怎么說

    2011-05-09 12:58
    Prequel指的是流行圖書或電影的“前傳”,與之相對應的“后傳”就是sequel,也稱續集。

    拉登“代號”惹怒美印第安人

    2011-05-09 12:48
    文中的code name就是指“代號”。拉登的追隨者對他也有很多“尊稱”,也都是些alias(別名、化名)和nickname(昵稱),比如the Sheikh(酋長)等等。

    利好因素 feel-good factor

    2011-05-06 10:49
    文中的feel-good factor就是指“利好因素”,帶有讓人“自我感覺良好”的意思。

    酒精呼氣測試 breath alcohol test

    2011-05-05 17:27
    Breath alcohol test就是“酒精呼氣測試”,通過向breath alcohol detector(呼氣式酒精檢測儀)呼氣來測試駕駛員飲入的酒精量。

    “五道杠”英文怎么說

    2011-05-05 11:17
    文中的five-stroke armband就是指少先隊員“五道杠”的隊章。

    “勞動年齡人口”怎么說?

    2011-05-04 14:55
    Working-age population就是“勞動年齡人口”,指法律規定的成年人口減去法定退休年齡的人員以后的人口總數。

    ??怂埂罢f溜了嘴”?

    2011-05-04 12:39
    文中的Freudian slip本意是“弗洛伊德式口誤”,就是指無心說出了心里話。

    “反恐部隊”擊斃拉登

    2011-05-03 13:11
    文中的counter-terrorism unit就是指“反恐部隊”,counter-terrorism就是“反恐怖主義”,或者“反恐活動”,也可以稱為anti-terrorism。

    新能源示范城 new-energy model city

    2011-04-29 08:50
    New-energy model city就是“新能源示范城”。新能源城市將大力推廣新能源的利用,例如wind energy(風能)、solar energy(太陽能)等。

    藥品不良反應 ADR

    2011-04-27 13:26
    Adverse drug reaction就是“藥品不良反應”,是在按規定劑量正常應用藥品的過程中產生的有害而非所期望的、與藥品應用有因果關系的反應。

    什么是“支票簿新聞”?

    2011-04-27 08:56
    Checkbook journalism就是指“支票簿新聞”,指的是花錢購買獨家報道,比如付重金給名人以取得獨家采訪權。

    “工資收入差距”擴大

    2011-04-26 13:29
    當前北京職工的gap in work wages(工資收入差距)還在不斷擴大中。英文表達“收入差距”的短語還有income divide和income disparity,其中后者強調“因不公平對待而產生的差距”。

    云計算&云音樂

    2011-04-25 12:53
    Cloud computing的核心思想,是將大量用網絡連接的計算資源統一管理和調度,構成一個計算資源池向用戶按需提供服務。

    王室婚禮“網絡直播”

    2011-04-22 09:54
    此次王室婚禮在網絡上的三種直播方式,分別為live streaming(視頻直播)、live blog(實時博客)以及Twitter feed(推特更新)。

    工資“翻番”英文怎么說

    2011-04-21 14:02
    Two-fold increase in pay指的就是工資“翻番”。翻番就是比原來多了一倍,也就是說2015年的工資會是目前工資的兩倍。

    稅級 tax brackets

    2011-04-21 08:53
    Income tax bracket就是指“個稅稅級”,也稱為“個稅級次”,是將收入劃分為幾個層級,某一層級內適應統一稅率。

    楊柳“飛絮”英文怎么說

    2011-04-20 13:33
    Fluffy catkins就是時下漫天飛舞的楊柳“飛絮”,catkin特指那些“絮”。產生飛絮的是"female" willow and poplar trees(雌株楊樹和柳樹)。

    “染色饅頭”英文怎么說

    2011-04-19 11:28
    tainted steamed buns字面意思為“被污染的饅頭”其實就是“染色饅頭”,染色饅頭是通過回收饅頭再加上artificial coloring(人工色素)而做出來的。

    China Daily Website - Connecting China Connecting the World

    Sorry, the page you requested was not found.

    Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
     
     
    WWW插插插无码视频网站| 天堂中文字幕在线| 无码AV动漫精品一区二区免费| 精品人无码一区二区三区| 亚洲va中文字幕无码| 无码毛片一区二区三区视频免费播放 | 精品久久久久久无码人妻热 | 中文字幕免费视频| 欧美乱人伦中文字幕在线| 日韩亚洲AV无码一区二区不卡 | 直接看的成人无码视频网站| 亚洲精品无码av天堂| 久久无码人妻一区二区三区午夜| 免费无码又爽又刺激一高潮| 欧美日韩中文在线视免费观看| 亚欧无码精品无码有性视频| 成人无码区免费A∨直播| 少妇无码一区二区三区| 亚洲av日韩av无码| 无码av人妻一区二区三区四区| 久久精品中文字幕第23页| 无码中文人妻在线一区二区三区| 中文字幕无码久久久| 久久久久亚洲AV无码专区桃色| 国产精品亚洲а∨无码播放| 无码人妻久久一区二区三区免费 | 成在人线av无码免费高潮喷水| 佐佐木明希一区二区中文字幕| 狠狠干中文字幕| 91中文字幕在线观看| 日韩AV无码中文无码不卡电影| 亚洲AV无码一区二区大桥未久| 日韩精选无码| 久久综合一区二区无码| 无码乱码观看精品久久| 国产精品中文久久久久久久| 中文字幕 qvod| 人妻无码αv中文字幕久久| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 中文字幕手机在线视频| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃|