English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

    Politics Hot Word 政治

    中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

    寒潮 cold snap

    2009-11-03 09:24
    Cold snap是指strong cold air(強冷空氣)由亞洲大陸西部或西北部侵襲中國時的強降溫天氣過程,一般多發生在秋末、冬季、初春時節。

    同票同權 equal representation

    2009-11-02 14:50
    “同票同權”就是equal representation,也就是說農民將和城市居民一樣在國家決策過程中擁有同樣的話語權。

    潛伏特工 sleeper agent

    2009-11-02 09:14
    Sleeper agent就是指“潛伏特工”,指身居目標國家或組織,并未立即開展行動,但卻是潛在活動的執行者。

    超級計算機 supercomputer

    2009-10-30 09:12
    Supercomputer通常是指由數百數千甚至更多的處理器(機)組成的、能計算普通PC機和服務器不能完成的大型復雜課題的計算機。

    全日制幼兒園 all-day kindergarten

    2009-10-29 14:59
    All-day kindergarten就是“全日制幼兒園”,也可以用full-day kindergarten或full-time kindergarten來表示。

    巡回大使 roving ambassador

    2009-10-29 09:24
    Roving ambassador,又稱“無任所大使”,是指沒有一定的駐在國,也不是臨時派遣的具有大使銜的外交代表。

    補缺選舉 by-election

    2009-10-28 15:34
    By-election就是“補缺選舉”,也可以用supplementary election來表示,指組織中席位出現空缺時進行的選舉。

    僵尸電腦 zombie computer

    2009-10-28 10:05
    Zombie machine就是指“僵尸電腦”,是一種cybercrime(網絡犯罪)的形式,也寫作zombie computer。

    單/雙人舞 solo-duo dance

    2009-10-27 15:36
    Solo-duo dance就是單/雙人舞,也就是說這次舞蹈比賽即包括單人舞比賽,也包括雙人舞比賽。

    丐幫 beggar gangs

    2009-10-26 16:20
    Beggar gangs就是“丐幫”。一般和gang相聯系的都不是什么好詞。例如mafia gangs是“黑幫”,Gang of Four是“四人幫”。

    反串表演 cross-gender performance

    2009-10-23 15:21
    Cross-gender performance就是“跨性別表演”,也就是男女反串表演。在舞臺上,男性可以飾演女角,女性也可以飾演男角。

    征兵 conscription

    2009-10-23 09:19
    Conscription work就是指“征兵工作”,據預計,今年將有13萬名高校畢業生join the army(入伍),服military service(兵役)。

    “無人值守”怎么說

    2009-10-22 14:54
    Seismic monitoring station是“地震監測臺”,簡稱“地震臺”,這次建成的地震臺是unattended seismic monitoring station(無人值守地震臺)。

    釣魚執法 entrapment

    2009-10-22 09:28
    Entrapment就是指“釣魚執法”,指在掌握一定證據的同時,為了抓獲已知犯罪嫌疑人,而通過“誘惑”方式,以利引之,使其落網。

    友好城市 sister city

    2009-10-21 09:44
    Sister city就是“友好城市”的意思,也可以翻譯成“姐妹城市”,西方國家有時還稱之為twin city。

    主賓國 guest of honor

    2009-10-20 14:31
    Guest of honor就是“主賓國”的意思。法蘭克福書展是世界上最大的書展,每年都確定一個主賓國,在整個法蘭克福書展期間主賓國是一個宣傳的主題。

    拆遷費 relocation compensation

    2009-10-20 09:18
    Relocation compensation就是指“拆遷費”,也稱為“拆遷補償”,是指拆建單位依照規定標準向被拆遷房屋的所有權人或使用人支付的各種補償金。

    視頻博客 vlog

    2009-10-16 09:26
    Vlog就是指“視頻博客”,也稱為“影像網絡日志”,全稱為video blog,是指在互聯網上發布視頻形式的網絡日志。

    選美大賽 beauty pageant

    2009-10-14 15:14
    Beauty pageant就是“選美大賽”的意思。Pageant還有一個常見的意思是“盛裝慶典,游行”,剛剛結束的60周年國慶慶典上的“群眾歡慶游行”就是mass pageant。

    八卦網站 gossip site

    2009-10-14 09:09
    八卦網站”就是gossip site。雖然做明星風光無限,但是明星們也經常被各種不實的八卦新聞所困擾。除了八卦網站,還有“八卦雜志”(gossip magazine)。

    China Daily Website - Connecting China Connecting the World

    Sorry, the page you requested was not found.

    Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

    Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
    License for publishing multimedia online 0108263

    Registration Number: 130349
    FOLLOW US
     
     
    亚洲一级特黄无码片| 亚洲中久无码永久在线观看同| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 亚洲一区二区三区无码影院| 日韩人妻精品无码一区二区三区| 亚洲欧洲中文日韩av乱码| 人看的www视频中文字幕| 国产免费无码一区二区| 日韩av无码中文无码电影| 日本精品久久久久中文字幕8| 久久国产精品无码网站| 日韩网红少妇无码视频香港| 国产成人无码精品久久久性色| 亚洲欧美日韩在线中文字幕| 自拍中文精品无码| 国产精品成人无码久久久久久 | 最近完整中文字幕2019电影| 97免费人妻无码视频| 亚洲AV无码成人精品区天堂| 免费无码午夜福利片69| 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 亚洲Av无码乱码在线播放| 国产办公室秘书无码精品99| 人妻丰满熟妇AV无码片| 无码精品日韩中文字幕| 亚洲爆乳无码专区| 亚洲韩国精品无码一区二区三区| 久久AV高潮AV无码AV| 中文字幕有码无码AV| 亚洲啪啪AV无码片| 亚洲av福利无码无一区二区| 亚洲av无码一区二区三区四区| 亚洲国产精品无码久久一线| 亚洲成a人片在线观看无码| 亚洲av永久无码精品表情包| 无码人妻精品一区二区三区久久| 日韩人妻无码精品久久久不卡| 国产成人无码18禁午夜福利p| 999久久久无码国产精品| 无码AV大香线蕉| www.中文字幕|