您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
       
     





     
    “甜酸苦辣”怎么講
    [ 2008-12-18 10:06 ]

    “嘗夠了人生的甜酸苦辣”這句話用英文該怎么說呢?

    仔細想來,這個句子并不怎么好譯,若將“甜酸苦辣”四個字一一譯出,肯定十分啰嗦,而且有些令人費解。

    若采用音譯法,將這四個字譯成bitterness and happiness,也還是不夠簡潔,而且內涵好象也不如漢語“甜酸苦辣”來的豐富。

    其實英文中有一個相似的表達方法叫做run the gamut。這個英文習語是指音樂譜子上的所有音符,從高音到低音應有盡有,全部囊括,所以其轉義便是“包羅萬象”“無所不容”的意思。用在這里既可將含義表達的透徹,也明白易懂,避免產生歧義。那么開頭的那句話就可以譯為:

    He's run the whole gamut of human experience.

    甜酸苦辣四個字一個也沒有出現,但含義已躍然而出。

    再看一個例子:

    There are lists of national restaurants which run the gamut of price and elegance.

    這里有全國的餐廳列表,所有價格和檔次的餐廳都可以找到。

    (實習生 許雅寧 改編自滬江英語論壇,英語點津 Helen 編輯)

    點擊查看更多 Word & Story

     
    英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    相關文章 Related Story
     
     
     
    本頻道最新推薦
     
    Walking in the US first lady's shoes
    “準確無誤”如何表達
    英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
    豬流感 swine flu
    你有lottery mentality嗎
    翻吧推薦
     
    論壇熱貼
     
    別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
    橘子,橙子用英文怎么區分?
    看Gossip Girl學英語
    端午節怎么翻譯?
    母親,您在天堂還好嗎?

     

    亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 精品人妻中文av一区二区三区| 五月天中文字幕mv在线| 中文字幕无码精品三级在线电影| 免费A级毛片无码视频| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 人妻无码一区二区三区AV| 亚洲伊人久久综合中文成人网| 国产精品99无码一区二区| 十八禁视频在线观看免费无码无遮挡骂过 | 亚洲中文无韩国r级电影 | 天天爽亚洲中文字幕| 亚洲va无码va在线va天堂| 久久精品中文字幕有码| 亚洲人成影院在线无码观看| 精品无码一区在线观看| 亚洲国产精品无码久久SM | 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 毛片无码全部免费| 韩国免费a级作爱片无码| 亚洲无码在线播放| 精品日韩亚洲AV无码一区二区三区 | 精品无码成人片一区二区98| 在线综合+亚洲+欧美中文字幕| 中文字幕亚洲精品无码| 免费无码婬片aaa直播表情| 国产在线精品无码二区| 久久久久亚洲Av无码专| 欧洲无码一区二区三区在线观看 | 免费无码又爽又刺激一高潮| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 无码AV中文一区二区三区| 少妇人妻综合久久中文字幕| 亚洲综合中文字幕无线码| 久别的草原在线影院电影观看中文| 亚洲成在人线在线播放无码| 中日精品无码一本二本三本| 中文字幕人妻中文AV不卡专区| 色综合久久无码中文字幕| 日本久久久精品中文字幕| 7国产欧美日韩综合天堂中文久久久久|