English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

    何為“站著思考”?

    [ 2011-02-05 09:00]     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    原文:Bill always has a ready answer for all the problems we meet, because he can think on his feet.

    原譯:比爾對(duì)我們遇到的問(wèn)題總有現(xiàn)成的回答,因?yàn)樗苷局伎肌?/p>

    何為“站著思考”?

    辨析:原譯在詞序上做了適當(dāng)調(diào)整,把“遇到的問(wèn)題”移到“回答”之前,這是值得肯定的。不過(guò)措辭上還可以改進(jìn),“對(duì)我們遇到的問(wèn)題”還是沒有擺脫介詞短語(yǔ)for...的結(jié)構(gòu),其實(shí)可改為:“不管我們碰到什么問(wèn)題”。“回答”一詞不確切,這里的“問(wèn)題”是指的麻煩事或困難,所以這里的answer不是“回答/答復(fù)”,而是解決的辦法,不如譯為“想出現(xiàn)成的主意”,“總有辦法”。如能將句子的兩個(gè)部分的詞序換過(guò)來(lái),更能符合漢語(yǔ)習(xí)慣。

    但是原譯后半句的意思讓人費(fèi)解。第一,誰(shuí)都能站著思考,不一定非得坐著或躺下才能思考,這算不了什么本事;第二,“站著思考”和“現(xiàn)成的回答”有什么關(guān)系沒有交代清楚,邏輯上有問(wèn)題。難道坐著或躺著就想不出好點(diǎn)子了?

    大家知道,on foot / on one's feet確實(shí)有“站著”的意思(on one's own feet則喻意為“自立”),稍作引申的習(xí)語(yǔ)還有:get on one's feet站起來(lái),on one's stocking feet穿著襪子站著,jump on(to) one's feet迅速站起來(lái), put someone on his feet幫助某人站起來(lái)/自立,fall on one's feet逢兇化吉(字面意思是從高處摔下來(lái),落地時(shí)卻是站立的姿勢(shì),因此沒有受傷)等。

    然而think on one's feet卻是另外一個(gè)成語(yǔ),意思是know what to say or to do immediately,即思維敏捷,能迅速做出反應(yīng)。所以正確的譯文應(yīng)該是:比爾思維敏捷,不管我們遇到什么問(wèn)題,總能有辦法。

    相關(guān)閱讀

    譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(一)

    譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(二)

    譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(三)

    譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(四)

    (來(lái)源:21世紀(jì)英語(yǔ) 作者:陳德彰 編輯:Julie)

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    亚洲综合最新无码专区| 欧洲Av无码放荡人妇网站| 日韩精品久久无码中文字幕| 午夜视频在线观看www中文| 国产精品久久久久无码av| 三上悠亚ssⅰn939无码播放| 亚洲国产a∨无码中文777| 国产在线拍揄自揄拍无码| 熟妇人妻中文a∨无码| 欧美激情中文字幕| 永久免费无码日韩视频| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区| 日本爆乳j罩杯无码视频| 一区二区中文字幕| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 免费 无码 国产在线观看观| 久久久久久无码Av成人影院 | 日韩在线中文字幕制服丝袜| 人看的www视频中文字幕| 国产精品亚洲专区无码WEB| 日韩精品无码熟人妻视频| 亚洲中文字幕无码中文字在线| 亚洲国产人成中文幕一级二级| 在线播放中文字幕| 7国产欧美日韩综合天堂中文久久久久 | 亚洲无av在线中文字幕| 中文字幕人妻无码一夲道| 亚洲熟妇无码八V在线播放| 无码人妻丰满熟妇啪啪| 成人午夜福利免费无码视频| gogo少妇无码肉肉视频| 国产精品热久久无码av| 国产无码一区二区在线| 免费a级毛片无码免费视频| 精品久久久久久无码中文字幕 | 97久久精品无码一区二区天美| 精品亚洲A∨无码一区二区三区| 久久久久亚洲av无码专区| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 久久久无码一区二区三区| 国产成A人亚洲精V品无码|