English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

    《圍城》英譯選句 - 大哲學(xué)家從來沒娶過好太太

    [ 2011-02-21 09:03]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    原文:辛楣道:“大家干一杯,預(yù)敬我們大哲學(xué)家未來的好太太。方先生,半杯也喝半杯。”——辛楣不知道大哲學(xué)家從來沒娶過好太太,蘇格拉底的太太就是潑婦,褚慎明的好朋友羅素也離了好幾次婚。(錢鐘書《圍城》)

    翻譯關(guān)鍵詞:干一杯,unware的用法,crawl與creep,好幾次

    譯文:Hsin-mei said, "Everyone drink a toast in advance to the good wife of our great philosopher. Mr. Fang, you drink too, even if only half a glass." Hesin-mei was unaware that great philosophers have never had good wives. Socrates' wife was a shrew and poured dirty water on her husband's head. Aristotle's mistress rode on him like a horse, telling him to crawl on the floor naked, and even making him taste the whip. Marcus Aurelius' wife was an adulteress, and even Ch'u Shen-ming's pal Bertrand Russell had been divorced several times. (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao: Fortress Besieged)

    翻譯筆記:

    《圍城》英譯選句 - 大哲學(xué)家從來沒娶過好太太

    干一杯

    我們常用的“干一杯”的表達(dá)有drink a toast和cheers。趙辛楣說這句“大家干一杯”,我們也可以說:So everyone, cheers! 那么,“為……干杯”我們通常說:To good health!(“為健康干杯!”)A toast to the friendship! (“為友誼干杯!”)

    我們需要注意的一點是,toast單獨用來指“烤面包片”時,是一個統(tǒng)稱。我們不說a toast來表達(dá)“一片烤面包”,也不說toasts表示“多片烤面包”,而是說a slice of toast和slices of toast。

    unaware的用法

    與aware一樣,unaware后面接of或以that引導(dǎo)的從句,如:

    He is aware of our presence. / He is aware that we are here.

    又如:He was unaware of her presence. / He was unaware that she was present.

    crawl與creep

    中間關(guān)于Socrates,Aristotle和Marcus Aurelius的事例是譯者為了讓讀者更好理解而插入的添加成份,用來加強“大哲學(xué)家從來沒娶過好太太”這句話的例證。我們要做的并非深究其真實性,然而,Aristotle的太太讓其光著身子在地上爬這個crawl其實是含有貶義成分的。我們來比較一下crawl與creep就知道了。

    crawl多指蛇,蟲類等身體沿地面或其它表面的動作,很少用來形容人。如:

    There is an insect crawling up your back. 有一條蟲子正在你的背上往上爬。

    creep多指四肢爬行的哺乳動物或人等偷偷摸摸、無聲緩慢的前行動作。如:

    They arrived late and crept into the classroom. 他們遲到了,便悄悄地溜進(jìn)教室。

    好幾次

    “好幾次”這個詞的感情色彩應(yīng)該是“多”,試比較下面兩句:

    I bought several books this morning.

    我今天早上買了好幾本書(不止一兩本)。

    I bought some books this morning.

    我今天早上買了幾本書(不多)。

    相關(guān)閱讀

    “知識分子”英語怎么說?

    什么是“戴高樂的反應(yīng)”?

    “大材小用”怎么翻譯?

    何為“站著思考”?

    (來源:滬江英語 編輯:崔旭燕)

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    色窝窝无码一区二区三区成人网站| 日本公妇在线观看中文版| 中文字幕精品无码久久久久久3D日动漫| 亚洲中文字幕伊人久久无码| 蜜桃视频无码区在线观看| 十八禁视频在线观看免费无码无遮挡骂过 | 亚洲国产精品成人AV无码久久综合影院| 精品无码一区二区三区电影| 无码专区久久综合久中文字幕| 日韩免费无码视频一区二区三区| 欧美一级一区二区中文字幕 | 刺激无码在线观看精品视频| 国产欧美日韩中文字幕| 亚洲欧美日韩中文播放| 久久久久久无码Av成人影院| 中文字幕亚洲精品无码| 好硬~好爽~别进去~动态图, 69式真人无码视频免 | 中文在线天堂网WWW| 一夲道无码人妻精品一区二区| 中日精品无码一本二本三本| 国产成人无码av| 中文字幕一区二区三区在线观看 | 久久中文骚妇内射| 丰满岳乱妇在线观看中字无码| 伊人久久综合无码成人网| 在线天堂中文在线资源网| 无码高清不卡| 国产AV无码专区亚汌A√| 亚洲av福利无码无一区二区| 中文字幕一区二区免费| 波多野结衣中文在线| 亚洲国产精品无码久久青草| 精品无码无人网站免费视频| 久久无码AV一区二区三区| 最近完整中文字幕2019电影| 亚洲无码视频在线| 91久久九九无码成人网站| 无码国产午夜福利片在线观看| 亚洲va无码va在线va天堂| 亚洲熟妇无码另类久久久| 中文字幕无码人妻AAA片|