《亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行協(xié)定》全文(雙語)

    中國日報網(wǎng) 2015-07-06 15:33

     

    第八章 銀行業(yè)務中止與終止
    CHAPTER VIII SUSPENSION AND TERMINATION OF OPERATIONS OF THE BANK

    第四十條 業(yè)務暫時中止
    Article 40 Temporary Suspension of Operations

    在緊急情況下,董事會在等待理事會做出進一步考慮和采取進一步行動之前,可暫停發(fā)放新的貸款、擔保、股權(quán)投資和依照第十一條第二款第(六)項開展的其他形式的融資業(yè)務。
    In an emergency, the Board of Directors may temporarily suspend operations in respect of new loans, guarantees, equity investment and other forms of financing under sub-paragraph 2 (vi) of Article 11, pending an opportunity for further consideration and action by the Board of Governors.

    第四十一條 業(yè)務終止
    Article 41 Termination of Operations

    一、依照第二十八條規(guī)定,經(jīng)理事會超級多數(shù)投票通過決議,銀行可終止銀行業(yè)務。
    1. The Bank may terminate its operations by a resolution of the Board of Governors approved by a Super Majority vote as provided in Article 28.

    二、業(yè)務終止后,除有序變賣、保護和保存資產(chǎn)以及清償債務相關(guān)的活動外,銀行應立即停止一切活動。
    2. After such termination, the Bank shall forthwith cease all activities, except those incident to the orderly realization, conservation and preservation of its assets and settlement of its obligations.

    第四十二條 成員債務與債權(quán)支付
    Article 42 Liability of Members and Payments of Claims

    一、銀行終止業(yè)務后,所有成員應繼續(xù)承擔對銀行待繳股本的認繳責任以及因成員貨幣貶值導致的債務,直至債權(quán)人的所有債權(quán),包括或有債權(quán),都已全部清償為止。
    1. In the event of termination of the operation of the Bank, the liability of all members for uncalled subscriptions to the capital stock of the Bank and in respect of the depreciation of their currencies shall continue until all claims of creditors, including all contingent claims, shall have been discharged.

    二、持有直接債權(quán)的所有債權(quán)人應首先從銀行資產(chǎn)中得到償付,然后從銀行應收款項或未繳及待繳股本金中償付。在對持有直接債權(quán)的債權(quán)人進行任何償付之前,董事會應根據(jù)自身判斷做出必要的安排,確保所有直接債權(quán)和或有債權(quán)持有人按比例得到償付。
    2. All creditors holding direct claims shall first be paid out of the assets of the Bank and then out of payments to the Bank or unpaid or callable subscriptions. Before making any payments to creditors holding direct claims, the Board of Directors shall make such arrangements as are necessary, in its judgment, to ensure a pro rata distribution among holders of direct and contingent claims.

    第四十三條 資產(chǎn)分配
    Article 43 Distribution of Assets

    一、基于各成員認繳的銀行股本分配資產(chǎn),必須:
    1. No distribution of assets shall be made to members on account of their subscriptions to the capital stock of the Bank until:

    (一)在對債權(quán)人的所有負債清償完畢或做出安排之后方可進行;并且
    (i) all liabilities to creditors have been discharged or provided for; and

    (二)理事會依照第二十八條規(guī)定,經(jīng)超級多數(shù)投票通過,決定進行上述分配。
    (ii) the Board of Governors has decided, by a Super Majority vote as provided in Article 28, to make such distribution.

    二、銀行向成員分配資產(chǎn),應與各成員持有的股本成比例,并應在銀行認為公正平等的時間和條件下生效。各種資產(chǎn)類型間的分配比例不必一致。任何成員在結(jié)清對銀行的所有債務之前,無權(quán)獲得資產(chǎn)分配。
    2. Any distribution of the assets of the Bank to the members shall be in proportion to the capital stock held by each member and shall be effected at such times and under such conditions as the Bank shall deem fair and equitable. The shares of assets distributed need not be uniform as to type of asset. No member shall be entitled to receive its share in such a distribution of assets until it has settled all of its obligations to the Bank.

    三、任何成員依照本條獲得資產(chǎn)分配時,其對所分配資產(chǎn)享有的權(quán)利,應與分配前銀行對這些資產(chǎn)享有的權(quán)利相同。
    3. Any member receiving assets distributed pursuant to this Article shall enjoy the same rights with respect to such assets as the Bank enjoyed prior to their distribution.

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

    中國日報網(wǎng)雙語新聞

    掃描左側(cè)二維碼

    添加Chinadaily_Mobile
    你想看的我們這兒都有!

    中國日報雙語手機報

    點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

    中國首份雙語手機報
    學英語看資訊一個都不能少!

    關(guān)注和訂閱

    本文相關(guān)閱讀
    人氣排行
    熱搜詞
     
     
    精華欄目
     

    閱讀

    詞匯

    視聽

    翻譯

    口語

    合作

     

    關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

    Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

    電話:8610-84883645

    傳真:8610-84883500

    Email: languagetips@chinadaily.com.cn

    最近免费中文字幕mv电影| 亚洲熟妇无码八V在线播放| 中文字幕亚洲情99在线| 无套中出丰满人妻无码| 亚洲一区日韩高清中文字幕亚洲| AAA级久久久精品无码区| 亚洲av永久无码精品古装片| 乱人伦人妻中文字幕无码| 无码人妻精品中文字幕免费东京热 | 无码av免费一区二区三区| 线中文在线资源 官网| 中文字幕无码无码专区| 99久久精品无码一区二区毛片 | 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 中文无码伦av中文字幕| 国产成人无码免费网站| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 亚洲国产精品无码久久98| 无码粉嫩小泬无套在线观看| 欧美在线中文字幕| 中文字幕乱码久久午夜| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放 | 精品久久久久中文字幕日本| 人妻丰满熟妇A v无码区不卡| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 久久久久亚洲精品无码网址| 精品无码久久久久国产| 国产午夜精品无码| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 秋霞无码一区二区| 无码AV中文字幕久久专区| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 国产办公室秘书无码精品99| 国产成A人亚洲精V品无码 | 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 刺激无码在线观看精品视频| 成人无码小视频在线观看| 免费无码专区毛片高潮喷水| 亚洲人成无码久久电影网站| 中文字幕无码免费久久| 六月婷婷中文字幕|