English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

    Hit the books

    [ 2009-10-15 15:56]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Hit the books

    Nancy Matos

    Reader Question: “I gotta go home and hit the books.”

    Could you explain “hit the books”?

    My comments: To “hit the books” means to study. Students may “hit the books” to do well on an exam. Likewise, a business person may “hit the books” to prepare for an oral presentation at work.

    Chinese youth are well-known for being serious students and concentrating hard on their schoolwork. In fact a 2007 survey by the China Youth and Children Research Center (CYCRC) found 70 percent of Beijing primary school children “hit the books” after school, double the figure of school children in Seoul and significantly more than students in Tokyo.

    Using the verb “hit” is common in many English idioms, such as “hit the shelves”. For example: “The new Harry Potter book hit the shelves last week”, meaning to arrive or be released at bookstores. Another popular one is “hit the hay”, used when one plans on going to sleep: “Mary decided to hit the hay after a long day at work.”

    本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

    Related stories

    Bring the house down

    Go belly up

    Hybrid car

    Fan mail

    Opening number 開場

    Three hanky

    Have a method to your madness

    Common-law marriage

    Under my skin

    Drunk sexcapades

    Seasonal Affective Disorder

    Burst one’s bubble

    See eye to eye

     

    About the author:

    Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

     

     
    中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國日報網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久久久久久人妻无码| 中文无码精品一区二区三区| 中文字幕日韩三级片| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 亚洲av无码不卡一区二区三区| 久本草在线中文字幕亚洲欧美| 无码少妇一区二区性色AV| 欧美日韩中文字幕在线观看| 一本色道无码道在线| 99热门精品一区二区三区无码| 免费无码午夜福利片69| 国产中文字幕在线视频| 伊人久久无码精品中文字幕| 国产午夜鲁丝无码拍拍| 亚洲午夜福利AV一区二区无码| 中文字幕在线观看免费视频| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 国产无码一区二区在线| 久久久久无码精品国产| 最新国产精品无码| 日韩精品无码一区二区三区四区| 欧美日韩中文字幕久久伊人| 乱人伦中文视频在线| 人妻无码人妻有码中文字幕| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产 | 国产中文字幕乱人伦在线观看| 中文字幕乱码人妻无码久久| 亚洲 无码 在线 专区| 国产精品成人无码久久久久久 | 国产精品无码日韩欧| 人妻无码αv中文字幕久久琪琪布 人妻无码第一区二区三区 | 亚洲一区二区三区在线观看精品中文| 精品无码av一区二区三区| 久久久久亚洲AV无码永不| 日韩免费人妻AV无码专区蜜桃| 亚洲国产精品无码专区| 亚洲AV日韩AV高潮无码专区| 日日麻批免费40分钟无码| 国产热の有码热の无码视频| 久久精品无码专区免费青青| 国产仑乱无码内谢|