您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
     





     
    Sex and the City《欲望城市》(精講之五)
    [ 2007-07-11 17:24 ]

    影片對白  Where's the line between professional girlfriend and just plain professional?

    思想火花  女人應該用身體去換取奢華的生活嗎?這一集中的交際花Amalita 周旋于富有的男人中間,用付出身體的代價,換得金碧輝煌的生活……

    考考你  趁熱打鐵

     

    5. Keep me posted

    意思是"有消息通知我"。我們在The Queen《女王》中也學過一個同樣意思的表達:keep me updated。

    6. Call it a night

    Call it a day 的意思大家應該都知道吧,就是"Stop a particular activity for the rest of the day",比如快到下課的時候,老師說"Let's call it a day."意思就是"這節課結束了"。同樣的,call it a night 的意思就是"to stop something for the rest of the night",例如:One more hand of bridge and then let's call it a night.

    7. Be dying for

    這個片語的原形是die for,意思是"long for, desire excessively渴望,強烈的希望",例如:I'm dying for some ice cream.

    8. Cut back

    意思是"Reduce, decrease",例如:They are going to cut back defense spending.

    文化面面觀

    John and Lorena Bobbitt

    電影中 Samantha 提到 Harvard Law Lorena Bobbitt,這個說法其實大有來歷。

    John Wayne Bobbitt (born March 23, 1967 in Buffalo, New York) and Lorena Leonor Gallo de Bobbitt (born 1970 in Bucay, Ecuador) were an American couple, married on June 18, 1989, known for a 1993 incident in which Lorena severed John's penis with a kitchen knife.

    On the night of June 23, 1993, Lorena Bobbitt chopped off her husband's penis with a kitchen knife as he lay sleeping in their Manassas, Virginia, home. She then drove off with the severed penis and flung it out her car window. Police performed a diligent search and located it, and it was then surgically reattached.

    In statements to police, she explained that she had cut off the penis because her husband "raped her" and "wouldn't stop." John contested these accusations by elaborately detailing his allegedly unsuccessful attempts at talking to her the previous night.

    Two trials followed this incident. In the first, John faced charges stemming from accusations of assault against Lorena. He was acquitted of this charge in September 1993.

    In the second, Lorena was charged with "malicious wounding" of which she was found not guilty in January of 1994 on the basis of expert testimony that she was suffering from post-traumatic stress disorder (PTSD) as a result of her husband's abuse. According to her defense lawyers, on the night of the attack, Lorena's PTSD manifested itself in a form of temporary insanity causing an irresistible impulse to sexually wound her husband. As a result, she could not be held liable for her actions. After the jury issued a verdict of not guilty, Lorena was ordered to spend 45 days in a psychiatric hospital.

    Explanations for the incident

    One hypotheses for the timing and form of Lorena's attack centers on her testimony of how John has pushed her into an unwanted abortion a year after they had been married, and almost exactly three years before the attack. The theory that this incident was an extreme manifestation of post-abortion trauma was first proposed by David Reardon, Ph.D. In support of this view, Reardon analyzes dozens of facts reported from the trial, three of which are described here. First, Lorena testified that she had experienced flashbacks to the abortion just before picking up the knife used for the attack. Secondly, she testified that she had experienced an anxiety attack and psychosomatic abdominal cramping four days before the attack. Reardon interprets this as evidence that she was experiencing a post-traumatic anniversary reaction, which involves an intensified period of PTSD symptoms. Third, Lorena testified to experiencing fears she would never be able to have children following the abortion. From these and other bits of evidence, Reardon asserts: "It takes no leap of imagination to see how a woman, such as Lorena who, on an unconscious level felt that she had been sexually mutilated by her abortion, would, in a moment of bitter passion, attempt to 'castrate' her husband. Lorena's subconscious decision to limit her attack to his penis, I would suggest, may have reflected an 'eye for an eye' form of justice. He had robbed her of her fertility; she robbed him of his."

    Trivia and popular culture

    The case created a popular sensation at the time and was a frequent subject of jokes and joking references. It even seemed possible for a while that the Bobbitt name might enter the language.

    哈佛法學院是美國最好的法學院之一,Miranda 本身是個律師,Lorena Bobbitt 是涉案女主角。Samantha 把這三者綜合起來開了個玩笑。

     

    影片對白  Where's the line between professional girlfriend and just plain professional?

    思想火花  女人應該用身體去換取奢華的生活嗎?這一集中的交際花Amalita 周旋于富有的男人中間,用付出身體的代價,換得金碧輝煌的生活……

    考考你  趁熱打鐵

       上一頁   1   2   3   下一頁  
     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      《一曲銷魂》:Killing me softly with his song
      “異性戀”說法多
      小心寬邊太陽鏡!
      Vehicles ordered off road for drill
      英國七成多司機不會看地圖

    本頻道最新推薦

         
      女孩的心思誰能猜:Suspended from class
      《說點什么吧》:Say something anyway
      Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
      Livestock disease spreads in Britain
      Working magic in the garden with beans

    論壇熱貼

         
      How to say "見人說人話,見鬼說鬼話“ in en?
      形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
      “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
      請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
      C-E: how to say "路盲"?
      各位,“相親”英語怎么說?






    最近最新中文字幕高清免费| 中文字幕无码人妻AAA片| 97无码人妻福利免费公开在线视频 | 无码一区二区三区老色鬼| 中文文字幕文字幕亚洲色| 日韩丰满少妇无码内射| 中文字幕亚洲综合久久| 亚洲精品人成无码中文毛片| 无码AV中文一区二区三区| 中文字幕一区二区免费| 亚洲中文字幕无码久久精品1| 久久亚洲AV成人出白浆无码国产| 免费无码一区二区三区蜜桃| 在线天堂中文WWW官网| 精品久久久久久无码人妻蜜桃 | 无码永久免费AV网站| 最好看的电影2019中文字幕| 精品人妻中文字幕有码在线| 中文字幕无码不卡免费视频| 成年无码av片在线| 日韩精品专区AV无码| 亚洲av无码潮喷在线观看| 亚洲日韩精品一区二区三区无码 | 精品久久久久久久无码| 亚洲av永久无码精品国产精品| 青娱乐在线国产中文字幕免費資訊 | 天堂8а√中文在线官网| 久久无码中文字幕东京热| 久久久久亚洲AV无码专区网站| 无码人妻久久一区二区三区| 亚洲国产精品无码专区在线观看| 人妻少妇AV无码一区二区| 亚洲欧洲中文日韩久久AV乱码| 中文字幕在线观看亚洲| 亚洲午夜无码片在线观看影院猛| 精品一区二区无码AV| 国产精品无码免费播放| 人妻少妇看A偷人无码精品| 人妻系列无码专区久久五月天| 无码日韩人妻AV一区二区三区| 亚洲无码日韩精品第一页|