您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
     





     
    Sex and the City《欲望城市》(精講之五)
    [ 2007-07-11 17:24 ]

    文化面面觀  電影中 Samantha 提到 Harvard Law Lorena Bobbitt,這個說法其實大有來歷。

    思想火花  女人應該用身體去換取奢華的生活嗎?這一集中的交際花Amalita 周旋于富有的男人中間,用付出身體的代價,換得金碧輝煌的生活……

    考考你  趁熱打鐵


    影片對白

    Carrie: While at home, all the English I seemed to encounter was "bills, bills, bills." I envied Amalita. Her life was a blur of rich men, designer clothes and glamorous resorts. She didn't actually work for a living, yet possessed a dazzling sexual power that she exploited to her full advantage. Which presented a certain conundrum: Where's the line between professional girlfriend and just plain professional?

    Samantha: Women have the right to use every meansat their disposalto achieve power.

    Miranda: Short of sleeping their way to the top.

    Samantha: Not if that's what it takes to compete.

    Charlotte: But that's exploitation!

    Samantha: Of men-- which is perfectly legal.

    Carrie: Saturday night. In an effort to save money and maybe even pick up a few extra bucks, I invited the girls over for poker.

    Charlotte:I'll buy two.

    Carrie:I'm in for three.So you advocate a double standard. Women can use their sexuality to get ahead whenever possible, but men should not be allowed to take advantage of it?

    Samantha: No. I'm just saying that men and women are equal-opportunity exploiters.

    Miranda: Ifold.

    Charlotte: What if you sense that someone is giving you a professional advantage because they find you charming?

    Miranda: Charming?

    Samantha: This I gotta hear.

    Charlotte: Well, a few days ago, Neville Morgan, the notoriously reclusive painter paid a visit to the gallery.

    Carrie: Neville was making his yearly pilgrimage to Manhattan to check out what was new and hot on the art scene. And he found it--Charlotte. It was only a matter of moments before he invited her to his farm upstate to view his latest work.

    Charlotte: So, if I could get him to show at the gallery, it would be an incredible coup. But what if he wants me to, you know.

    Carrie: Hold his brush?

    Miranda: If he so much as suggests what she's suggesting you give me a call and we'llsue the hell out ofhim. That's the only proper way to trade sex for power.

    Samantha: I can't believe what I'm hearing. You're like the Harvard Law Lorena Bobbitt.

    Miranda: It's Skipper. I told him I was here. He insisted on picking me up, but he's not supposed to be here till 11:00.

    Carrie: He's like a sweet little seal pup.

    Miranda: That you sometimes want to club. You're an hour early.

    Skipper: Oh, I can wait in the hall.

    Carrie: No, Skipper, come in.

    Miranda: It's all right. I'm leaving anyway. You guys havecleaned me out. Good night, ladies. Charlotte,keep me posted.

    Carrie: A couple of hours later, I was looking forward tocalling it an early night, when-- Hello?

    Amalita: Carrie, you bitch! What are you doing?

    Carrie: Actually I'm getting ready to go to sleep.

    Amalita: Why don't you come and join us? We are at Balzac, and there is someone here Iam dying foryou to meet.

    Carrie: I'd love to, but I'm really trying tocut back. You know, pinch a few pennies.

    Amalita: You are crazy, you know that? Why don't you just come down here and be your fabulous self?

    Carrie: The truth was I could barely afford that either. But I rationalized that my new shoes shouldn't be punished just because I can't budget.

    妙語佳句,活學活用

    1. At someone's disposal

    意為"由某人做主,聽某人之便,受其管理,由其支配",例如:They put their car at our disposal for our entire stay.

    2. Fold
    這里的fold 特指玩游戲時的一種行為--收回:在失利時收回(手),如把牌面朝下放在桌上。
    上文中Charlotte 提到"I'll buy two.",Carrie 提到" I'm in for three. "均指玩牌時賭的錢數。

    3. Sue the hell out of

    "Hell" here is simply a swear word used for emphasis. "Sue"指得是"訴訟",意思是"(打官司)讓某人輸得一敗涂地"。

    4. Clean out

    意思是"to drive out by force",例如:The new CEO tried to get away with cleaning out all employees over the age of 60.

     

    文化面面觀  電影中 Samantha 提到 Harvard Law Lorena Bobbitt,這個說法其實大有來歷。

    思想火花  女人應該用身體去換取奢華的生活嗎?這一集中的交際花Amalita 周旋于富有的男人中間,用付出身體的代價,換得金碧輝煌的生活……

    考考你  趁熱打鐵

       上一頁   1   2   3   下一頁  
     
     
    相關文章 Related Stories
     
             
     
     
     
     
     
             

     

     

     
     

    48小時內最熱門

         
      《一曲銷魂》:Killing me softly with his song
      “異性戀”說法多
      小心寬邊太陽鏡!
      Vehicles ordered off road for drill
      英國七成多司機不會看地圖

    本頻道最新推薦

         
      女孩的心思誰能猜:Suspended from class
      《說點什么吧》:Say something anyway
      Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
      Livestock disease spreads in Britain
      Working magic in the garden with beans

    論壇熱貼

         
      How to say "見人說人話,見鬼說鬼話“ in en?
      形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
      “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
      請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
      C-E: how to say "路盲"?
      各位,“相親”英語怎么說?






    亚洲人成中文字幕在线观看| 国产激情无码一区二区| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 国产成人无码AV麻豆| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看 | 中文字幕亚洲一区二区va在线| 久久精品无码一区二区app| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒 | 中文字幕精品视频| 无码乱码观看精品久久| 欧洲精品久久久av无码电影| 无码人妻丰满熟妇区BBBBXXXX| 天堂在线资源中文在线8| AA区一区二区三无码精片| 亚洲国产精品无码成人片久久| 欧美日韩中文字幕久久久不卡| 中文字幕无码第1页| 久久久久久国产精品无码下载| 无码人妻一区二区三区兔费| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡 | 亚洲高清无码综合性爱视频| 免费 无码 国产在线观看观| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 无码av免费网站| 无码一区二区三区视频| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽| 中文自拍日本综合| 国产成人A亚洲精V品无码| 免费看又黄又无码的网站| 少妇无码AV无码一区| 国内精品人妻无码久久久影院导航| 无码精品A∨在线观看免费| 精品久久久久久无码不卡| 69堂人成无码免费视频果冻传媒| 亚洲精品一级无码中文字幕| 婷婷五月六月激情综合色中文字幕| 大地资源中文第三页| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区 | 亚洲AV永久无码精品成人| 亚洲成a人片在线观看无码专区|