English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
    中國網站品牌欄目(頻道)
    當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

    Nay saying

    [ 2010-08-19 10:17]     字號 [] [] []  
    免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

    Nay saying

    Reader’s question:  At the same time, the bond market may not be an obstacle. Snow heard caution but little nay saying when he made a pilgrimage to Wall Street last week.

    Could you explain “but little nay saying”?

    My comments:

    Snow heard caution (people say “Careful”, for instance) but little nay saying – few people say “No, this can’t be done”.

    That’s why Snow believes the bond market may not be an obstacle because few people are downright opposed to his plans.

    Nay is an old English word for “no”. “Nay saying” means “no-saying”, or saying “No”. People who say “No” are called “naysayers” – they oppose, deny, or take a pessimistic view of a certain situation. In the current example, Snow is confident because even though he heard people advising “Caution”, he met few nay-sayers.

    Nay-sayers, by the way, not no-sayer. As AlphaDictionary.com explains: “A nay-sayer then is the same as a no-sayer, except that nay-sayer has stuck in the language, making no-sayer unnecessary.”

    History and tradition, alright?

    Related stories:

    Kick sth.when it's down

    Opening credits

    Hold a candle to

    Jump the gun

    Right on cue

    Lower 48 states

    Pick up steam

    Personal chemistry

    Put it on the back burner

    Butt-brush effect

    Make the cut

    Poker face

    Win hands down

    Out on the street

    Fly-by-night

    Apple polisher

    Might-have-beens

    Think the world of

    Ante up

    Sit on the fence

    On top of the world

    Button your lip

    One for the books

    Pass the buck

    Raw deal

    Fire sale

    Spill the beans

    Sacred cow

    Cheek to jowl

    Peaches and cream

    Know-it-all

    A long shot

    Miss the boat

    Go to Zhang Xin's column

    本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

    About the author:

    Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

     

     
    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
     

    關注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務

    中國日報網翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    中文字幕无码久久人妻| 毛片无码免费无码播放| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 最近免费字幕中文大全视频| 久久中文精品无码中文字幕| 无码人妻久久一区二区三区| 亚洲中文字幕无码专区| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 国内精品人妻无码久久久影院| 无码丰满熟妇juliaann与黑人 | 日韩精品无码人妻一区二区三区 | 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 国产色爽免费无码视频| 最近中文国语字幕在线播放| 国产 日韩 中文字幕 制服| 成人毛片无码一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费模式 | 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 在线中文字幕播放| 91在线中文字幕| 国产乱码精品一区二区三区中文 | 久久精品一区二区三区中文字幕 | 91中文在线观看| 中文字幕一区二区三区5566| 精品人妻va出轨中文字幕| 久久中文骚妇内射| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 欧美日韩亚洲中文字幕一区二区三区 | 无码精品人妻一区二区三区AV| 国产白丝无码免费视频| 国产乱人无码伦av在线a| 狠狠躁天天躁无码中文字幕| 国产50部艳色禁片无码| 无码任你躁久久久久久久| 无码人妻精品一区二| a中文字幕1区| 免费在线中文日本| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 熟妇人妻中文a∨无码| 亚洲精品无码永久在线观看你懂的| 亚洲中文字幕无码永久在线|