English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
    中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
    當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Word and Story

    Right on cue

    [ 2010-06-09 13:30]     字號(hào) [] [] []  
    免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

    Right on cue

    Reader’s question: He said his mother would be back very soon and, right on cue, she walked in. Could you explain “right on cue”?

    My comments:

    It means right at the moment he mentioned his mother (coming back soon), the mother appeared, walking in.

    “Cue” originally is a theater term, referring to the signal – either a word, a wave of hand, or a flag – for the next actor to speak/act. Literally, hence, "right on cue" means at the exact moment the “cue” sign is raised.

    If the actor speaks or makes a move right on cue, then he/she is doing the exact thing the director wants them to do, as required by the script. In other words, they’re doing a good job.

    In the above example, though, “right on cue” perfectly matches, in general meaning and spirit of course, the Chinese vernacular:

    說(shuō)曹操,曹操到!

    However, translate thus at your own peril because one scarcely can imagine one’s mother, anyone’s mother for that matter, sharing anything in common with Cao Cao, the heavy-handed warlord from yesteryear.

    Related stories:

    Lower 48 states

    Pick up steam

    Personal chemistry

    Put it on the back burner

    Butt-brush effect

    Make the cut

    Poker face

    Win hands down

    Out on the street

    Fly-by-night

    Apple polisher

    Might-have-beens

    Think the world of

    Ante up

    Sit on the fence

    On top of the world

    Button your lip

    One for the books

    Pass the buck

    Raw deal

    Fire sale

    Spill the beans

    Sacred cow

    Cheek to jowl

    Peaches and cream

    Know-it-all

    A long shot

    Miss the boat

    Go to Zhang Xin's column

    本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

    About the author:

    Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

     

     
    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
     

    關(guān)注和訂閱

    人氣排行

    翻譯服務(wù)

    中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

    我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
    電話:010-84883468
    郵件:translate@chinadaily.com.cn
     
     
    久久无码精品一区二区三区| 亚洲精品无码乱码成人| 亚洲av无码成人黄网站在线观看 | 再看日本中文字幕在线观看| 国产精品无码久久四虎| 中文字幕无码乱人伦| 精品久久久久久久久中文字幕| A级毛片无码久久精品免费| 中文字幕丰满伦子无码| 亚洲国产中文v高清在线观看| 中文字幕 亚洲 有码 在线| 国产精品无码无卡在线播放| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品| 下载天堂国产AV成人无码精品网站| 人妻无码视频一区二区三区| 超清无码无卡中文字幕| 亚洲中文字幕丝袜制服一区| 人妻中文字幕无码专区| 日韩乱码人妻无码中文字幕| 人妻中文无码久热丝袜| 五月婷婷无码观看| 久久久无码精品亚洲日韩软件| 人妻无码一区二区三区AV| 无码国产精品一区二区免费16 | 台湾无码一区二区| 亚洲中文字幕无码久久精品1 | 少妇无码一区二区三区免费| 久久精品无码一区二区WWW| 亚洲七七久久精品中文国产| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 中文字幕在线资源| 中文字幕亚洲一区| 天堂Aⅴ无码一区二区三区| 日本无码色情三级播放| 中文字幕av无码一区二区三区电影| 熟妇人妻系列aⅴ无码专区友真希| 日韩a级无码免费视频| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区| 亚洲AV无码久久精品狠狠爱浪潮| 亚洲av无码乱码国产精品fc2|